Articles

Comment écrire une lettre ou un e-mail en français: clôture des formules


français Phrases: Comment écrire une lettre ou un e-mail en français: clôture des formules

la Poursuite de notre section sur l’écriture d’une lettre en français, nous lookat certaines communes forumlae pour la fermeture d’une lettre en français.

fermetures: informelles

Les fermetures aux lettres informelles sont moins formelles que les lettres formelles ou commerciales, il y a donc une multitude de possibilités., En voici quelques-unes:

fermetures: formelles

traditionnellement, la correspondance commerciale française se termine par l’une des diverses formules les plus longues, bien que, en particulier dans le cas de la correspondance par e-mail, celles-ci commencent à sortir par la fenêtre. Un favori commun pour fermer un e-mail d’entreprise semi-formel est cordialement.

Veuillez recevoir, Monsieur/Madame, nos salutations distinguées. =cordialement
Je vous prie d’agréer, Monsieur/Madame, l’expression de mes sentiments respectueux., =Yours sincerely, when writing to a superior
Veuillez agréer, Monsieur/Madame, l’assurance de notre parfaite considération., =sincèrement, quand on écrit à quelqu’un d’un grade inférieur
Je vous prie de croire, Monsieur/Madame, à l’assurance de mes salutations distinguées =Vôtre fidèlement/cordialement, utilisé en particulier lors de l’écriture d’une personne dans une position importante
Cordialement Cordialement

Suggérer une modification / proposez une modification

Voir aussi la section sur l’écriture d’une lettre d’affaires en français.,

Notes:

  • comme on pouvait s’y attendre, je vous prie serait remplacé par nous vous prionspar quelqu’un qui écrit au nom d’une entreprise.
  • lorsque vous vous adressez à une personne avec un titre tel que Madame le Proviseur, il s’agit généralement de reprendre toute l’expression dans la formule de clôture au lieu de simplement Monsieur/Madame.
  • Il est courant d’apposer la formule de fermeture sur une expression telle que Dans l’attente de vous lire, je vous prie….).,

d’ailleurs, il n’y a pas de honte à ne pas se souvenir de ces formules: beaucoup de francophones finissent par les chercher dans un livre et/ou utiliser de nombreuses variantes (et se disputer sur ce qui est « correct »).Une convention est que agréeris utilisé lorsque vous avez un mot « filler » comme expression, assurance;recevoir ou accepteris utilisé lorsque salutations suit directement.

suivant: phrases pour lettres d’affaires/e-mails

sur la page suivante, nous examinons des phrases et du vocabulaire utiles pour écrire des lettres d’abus en français.,

  • dictionnaire français en ligne
  • imprimer les cartes-éclair de vocabulaire français
  • mots croisés Français
  • recherche de mots français
  • feuilles de travail en français
  • Dictionnaire espagnol en ligne
  • conseils de grammaire française
  • Vous cherchez un guide de voyage? Voir la section Produits français de ce site.
  • espagnol phrases