Genesis 19New Mezinárodní Verze
Sodoma a Gomora Zničena
19 dva andělé(A) dorazil na Sodomu(B) u večer, a Lot(C) seděl v bráně města.(D) když je viděl, vstal, aby se s nimi setkal a sklonil se tváří k zemi.(E) 2 „moji pánové,“ řekl, „Prosím, odvraťte se do domu svého služebníka. Můžete si umýt nohy (F) a strávit noc a pak jít na cestu brzy ráno.“
“ ne, „odpověděli,“ strávíme noc na náměstí.,“(G)
3 ale trval na tom (H) tak silně, že šli s ním a vstoupili do jeho domu.(I) připravil pro ně jídlo, pekl chléb bez kvasnic,(J) a jedli.(K) 4 než šli spát, obklíčili dům všichni muži ze všech částí města Sodoma(L)—mladí i staří. 5 volali na Lota, “ kde jsou muži, kteří přišli k vám dnes večer? Přiveďte je k nám, abychom s nimi mohli mít sex.“(M)
6 Lot vyšel ven, aby s nimi setkat(N) a zavřel za sebou dveře 7 a řekl: „Ne, moji přátelé. Nedělej tu ničemnou věc., 8 Podívej, mám dvě dcery, které nikdy nespaly s mužem. Dovolte mi, abych vám je přinesl a můžete s nimi dělat to, co se vám líbí. Ale těmto mužům nic nedělejte, protože se dostali pod ochranu mé střechy.“(O)
9″ Vypadněte z cesty, “ odpověděli. „Ten chlap sem přišel jako cizinec, (P) a teď chce hrát soudce!(Q) budeme s vámi zacházet hůř než s nimi.“Stále vyvíjeli tlak na Lota a posunuli se dopředu, aby rozbili dveře.
10 ale muži (R) uvnitř natáhli a vytáhli Lota zpět do domu a zavřeli dveře., 11 pak udeřili muže, kteříž byli u dveří domu, mladé i staré, slepotou, aby nenalezli dvířka.
12 oba muži řekli Lotovi: „máte tady někoho jiného-zeť, syny nebo dcery, nebo někoho jiného ve městě, který vám patří?(T) dostat je odsud, 13 protože my (U) tohle místo zničíme. Výkřik k Pánu proti jeho lidu je tak velký (V), že nás poslal, abychom ho zničili.“(W)
14 tak Lot vyšel a promluvil se svými zeťovými, kteří se zavázali vzít si své dcery., Řekl: „Pospěšte si a vypadněte z tohoto místa, protože Pán se chystá zničit město!(X) “ ale jeho zeť si myslel, že žertuje.(Y)
15 s příchodem úsvitu andělé naléhali na Lota a řekli: „Pospěšte si! Vezměte svou ženu a své dvě dcery, které jsou zde, nebo budete smeteni(Z), když bude město potrestáno.(AA)“
16 Když váhal, muži, uchopila jeho ruce a ruce jeho manželka a jeho dvě dcery(AB) a vedl je bezpečně ven z města, neboť Pán byl milosrdný k nim.(AC) 17 jakmile je vyvedli, jeden z nich řekl: „Utíkejte za své životy!,(AD) neohlížejte se, (AE) a nezastavujte se nikde v pláni!(AF) Utíkejte do hor (AG) nebo budete smeteni!“
18 ale Lot jim řekl: „ne, pánové, prosím! 19 služebník tvůj nalezl přízeň v očích tvých, a ukázal jsi mi velikou laskavost, abys šetřil život můj. Ale nemohu uprchnout do hor; (AJ) tato katastrofa mě předběhne a zemřu. 20 podívejte se, tady je město dost blízko běžet, a to je malý. Nech mě k tomu utéct—je to velmi malé, že? Pak bude můj život ušetřen.,“
21 řekl mu: „velmi dobře, tuto žádost(AK) také vyhovím; nebudu svrhnout město, o kterém mluvíte. 22 ale prchni tam rychle, protože nemohu nic dělat, dokud se k němu nedostaneš.“(Proto se město jmenovalo Zoar.(AL))
23 v době, kdy Lot dosáhl Zoar, (AM) slunce stoupalo nad zemí. 24 I pršelo Hospodin na Sodomě a Gomoře: od Hospodina z nebes.(AP) 25 a tak svrhl ta města(AQ) a celou planinu, (AR) a zničil všechny ty, kteří žijí ve městech—a také vegetaci v zemi.,(Jako) 26 ale Lotova žena se ohlédla, (na) a stala se pilířem soli.(AU)
27 brzy ráno Abraham vstal a vrátil se na místo, kde stál před Pánem.(AV) 28 podíval se dolů k Sodomě a Gomoře, k celé zemi roviny, a viděl hustý kouř vycházející ze země, jako kouř z pece.(AW)
29 Takže když Bůh ničil města té roviny,(AX) si vzpomněl, (AY) Abraham, a vzal Mnoho z katastrofy(AZ), která svrhla měst, kde se Hodně žil.,(BA)
Lot a Jeho Dcery
30 Lot a jeho dvě dcery odešel Zoar(BB) a usadil se v horách,(BC), že se bál, aby zůstali v Ségor. On a jeho dvě dcery žili v jeskyni. 31 jednoho dne starší dcera řekla mladšímu: „náš otec je starý, a není tu žádný muž, který by nám dal děti—jak je zvykem po celé zemi. 32 nechme otce, aby pil víno a pak s ním spal a zachoval naši rodinnou linii (BD) prostřednictvím našeho Otce.“(BE)
33 tu noc dostali svého otce k pití vína a starší dcera šla dovnitř a spala s ním., Nevěděl o tom, když si lehla nebo když vstala.(BF)
34 následující den starší dcera řekla mladšímu: „včera v noci jsem spal se svým otcem. Dáme ho dnes večer znovu pít víno a ty s ním půjdeš spát, abychom mohli zachovat naši rodinnou linii prostřednictvím našeho Otce.“(BG) 35 tak dostali svého otce k pití vína (BH) tu noc také, a mladší dcera šla dovnitř a spala s ním. Znovu o tom nevěděl, když si lehla nebo když vstala.(BI)
36 takže obě Lotovy dcery otěhotněly svým otcem.,(BJ) 37 starší dcera měla syna a pojmenovala ho Moab;(BK) je otcem dnešních Moabitů(BL). 38 měla také mladší dcera syna, a pojmenovala ho Ben-Ammi; je otcem Ammonitů (BM) dneška.