Articles

Narozeniny v japonštině: tanjoubi, vysvětleno souvisejícími výrazy

jak říci“ narozeniny „v japonštině

Japaense lidé by řekli“tanjoubi“. Je to japonské slovo pro „narozeniny“. V tomto blogu to podrobně vysvětlím na základě jeho složek. A také vysvětlím jeho související výrazy, které japonští lidé často používají. Začneme!,

Obsah

  • Definice a význam pojmu „tanjoubi“
  • Komponenty „tanjoubi“
  • Příklad #1: jak říct „happy birthday“ v Japonštině
  • Příklad #2: jak říct „happy birthday“ zdvořile v Japonštině
  • Příklad #3: jak říct „kdy máš narozeniny?“v Japonština
  • Příklad #4: jak se řekne „mám narozeniny“ v Japonštině
  • Shrnutí

Definice a význam pojmu „tanjoubi“

za Prvé, dovolte mi začít s definicí a významem „tanjoubi“.

  • tanjoubi -日日 (たううび) : podstatné jméno, které v japonštině znamená „narozeniny“.,

jeho definice a význam jsou velmi, velmi jednoduché a jasné, myslím. Abychom pochopili toto slovo trochu jasněji, dovolte mi však podrobně vysvětlit jeho součásti.

komponenty“tanjoubi“

gramaticky lze podstatné jméno, „tanjoubi“, rozdělit na následující dvě části.

  • tanjou – 誕生 (たうう) : podstatné jméno znamená „narození“, „původ“ nebo „stvoření“ v japonštině. Takže toto slovo lze použít k vyjádření něčeho nově narozeného nebo okamžiku, kdy se něco narodí.
  • bi-日 (び): přípona používaná k přidání významu “ den “ k jeho předchozím slovům., Tento znak kanji lze také nalézt ve slovech jako „kinou“a “ kyou“.

z těchto dvou složek můžeme pochopit, že slovo „tanjoubi“ doslova znamená „narozeniny“ v japonštině.
pak mi dovolte vysvětlit, jak používat „tanjoubi“ prostřednictvím ukázkových vět níže.

Příklad #1: jak říct „happy birthday“ v Japonštině

tanjoubi omedetou – 誕生日おめでとう (たんじょうびおめでとう)
všechno nejlepší k narozeninám!

níže je nové slovo použité v příkladové větě.

  • omedetou – おでと : interjekce znamenající „blahopřání“ v japonštině.,

toto je typické použití „tanjoubi“. V tomto příkladu se používá jako součást výrazu „tanjoubi omedetou“, což v japonštině znamená“ Všechno nejlepší k narozeninám“. Japonci často používají tento výraz v neformálnějších situacích, jako jsou narozeninové oslavy svých přátel a rodinných příslušníků. Ve formálnějších situacích by bylo vhodnější zdvořilé vyjádření „tanjoubi omedetou“. Níže je to.

příklad # 2: Jak říct „happy birthday“ politicky v Japonštině

otanjoubi omedetou gozaimasu – všechno nejlepší k Narozeninám!
Všechno nejlepší k narozeninám!
otanjoubi omedetou gozaimasu-Otanjoubi omedetou gozaimasu-otanjoubi omedetou gozaimasu-otanjoubi omedetou gozaimasu-otanjoubi omedetou gozaimasu-otanjoubi omedetou gozaimasu-Otanjoubi omedetou gozaimasu-Otanjoubi omedetou gozaimasu,

níže jsou nová slova použitá v příkladové větě.

  • otanjoubi – お日 (おたうううび) : zdvořilý výraz „tanjoubi“. „O“ je předpona používaná k tomu, aby její následující slova byla zdvořilá. Díky své práci zní „otanjoubi“ zdvořile než „tanjoubi“. Předpona lze také nalézt ve slovech jako „omotenashi“.
  • gozaimasu – ございまま : Japonský zdvořilý výraz pro vyjádření existence věcí. Ale někdy je to po interjekci jako „omedetou“, aby to znělo zdvořile.

toto je zdvořilý výraz „tanjoubi omedetou“., Anglický překlad je stále stejný jako dříve,ale japonská věta v tomto příkladu rozhodně zní zdvořile.
když Japonci odkazují na své vlastní narozeniny, obvykle používají slovo „tanjoubi“, protože nemusí projevovat svou úctu sobě. Když se však odvolávají na narozeniny ostatních, mají tendenci místo toho používat zdvořilý výraz „otanjoubi“. Vysvětlím tento bod trochu více v dalším příkladu.

příklad # 3: Jak říci „kdy jsou vaše narozeniny?,“V japonštině

Anata no otanjoubi wa itsu desu ka-kdy máte narozeniny?
kdy máš narozeniny?
Anata no otanjoubi wa itsu desu ka-kdy máte narozeniny?
anata no otanjoubi wa itsu desu ka-kdy máte narozeniny?
anata no otanjoubi wa itsu desu ka-kdy máte narozeniny?
anata č. otanjoubi wa itsu desu ka –

Níže jsou nová slova použitá v příkladu větě.

  • anata-vy : zájmeno znamená “ vy “ v japonštině. V závislosti na situaci však toto zájmeno může Japoncům znít divně. Další informace o tomto bodě se dozvíte prostřednictvím fráze „anata wa“.
  • No-of: případová částice vložená za podstatné jméno nebo zájmeno, aby se případný případ., V příkladu se uvádí za zájmeno „anata“, aby se jeho majetnický případ“ anata ne“, což znamená „Vaše“ v japonštině.
  • wa-は: vázací částice pracující jako případová značka nebo značka tématu. V příkladu, to je dát za podstatné jméno fráze, „anata no otanjoubi“, aby se předmět slovo ve větě.
  • itsu-い い: neurčité demonstrativní zájmeno znamenající „když“ v japonštině. Ačkoli slovní objednávky v japonštině a angličtině jsou různé, jeho role je docela podobná roli anglického slova „kdy“. Další informace o „itsu“.,
  • desu-で: pomocné sloveso Vložené za podstatné jméno nebo přídavné jméno, aby bylo zdvořilé. Pravděpodobně je dobře známá pro část japonské desu formy. V příkladu je uvedeno po „itsu“, aby to znělo zdvořile.
  • ka-か : věta končící částicí používaná k vytváření otázek v japonštině. Obvykle se používá společně se zvýšenou roztečí. Jak naznačuje jeho definice,je na konci příkladové věty položena otázka.

toto je další typické použití „otanjoubi“., Jak jsem zmínil v posledním příkladu, když japonští lidé odkazují na narozeniny ostatních, mají tendenci používat „otanjoubi“, aby ukázali svou úctu. Takže když se v tomto příkladu zeptají na něčí narozeniny, jako jsou narozeniny „anaty“, použili by zdvořilý výraz.
dále mi dovolte vysvětlit, jak odpovědět na tuto otázku v japonštině.

Příklad #4: jak se řekne „mám narozeniny“ v Japonštině

watashi žádné tanjoubi ashita wa desu – 私の誕生日は明日です (わたしのたんじょうびはあしたです)
zítra mám narozeniny.

níže jsou nová slova použitá v příkladové větě.,

  • watashi – 私 (わしし) : zájmeno znamená “ i “ v japonštině.
  • no-の: stejné, jak je vysvětleno v posledním příkladu. V tomto příkladu se uvádí za zájmeno „watashi“, aby se jeho majetnický případ“ watashi no“, což znamená “ my “ v japonštině. Další informace o „watashi no“.
  • ashita -日日 (あした): podstatné jméno znamená „Zítra“ v japonštině. Další informace o „ashita“.

japonští lidé často používají výraz „watashi no tanjoubi wa“, říkat“ moje narozeniny jsou “ v japonštině. To je typická odpověď na otázku, „anata no otanjoubi wa itsu desu ka“.,

shrnutí

v tomto blogu jsem vysvětlil slovo „tanjoubi“, podrobně založené na jeho složkách. A také jsem vysvětlil jeho související výrazy prostřednictvím příkladů. Dovolte mi je shrnout následovně.

  • Tanjoubi: podstatné jméno, které v japonštině znamená „narozeniny“.
  • Tanjoubi Omedetou-Všechno nejlepší k narozeninám: japonský výraz pro ‚ Všechno nejlepší k narozeninám!“
  • otanjoubi – Narozeniny: zdvořilý výraz „tanjoubi“. Japonci mají tendenci používat toto slovo odkazovat se na narozeniny druhých.,
  • otanjoubi omedetou gozaimasu-všechno nejlepší k Narozeninám : zdvořilý výraz „tanjoubi omedetou“.
  • Anata no otanjoubi wa itsu desu ka-kdy máte narozeniny?: Japonský výraz pro ‚ kdy máte narozeniny?“
  • Watashi no Tanjoubi wa-し しはは (したた し し し は は は): japonský výraz pro „mé narozeniny je“.

doufám, že moje vysvětlení jsou srozumitelné a užitečné pro japonské studenty.

další informace o slovní zásobě v aplikaci!

můžete zlepšit svou japonskou slovní zásobu pomocí našich kartiček.,