ochránce
Etymologie 1editovat
Z Neapolské cumpà („kamaráde, kamaráde“, podobný italské porovnat, Sicilský cumpari, španělština compadre, z latinského compater-doslova „kmotr“), slovo je často používán se odkazovat na „rodinné přátele“, nebo přátele blízko dost být považován za „tety“ nebo „strýce“, i když ne pokrevní.
anglický mluvící ucha, neaspirované zastávky Jižní italské dialekty (zejména Neapolské) jsou interpretovány jako vyjádřil se zastaví, čímž se získá poradce. Porovnejte jihoamerické španělské cumpa. Doublet z compadre.,ikipedia
- goomba
- gumba
- gumbah
PronunciationEdit
- (USA) NPP(klávesy): /ˈɡumbɑ/
- (UK) NPP(klávesy): /ɡuːmˈbɑː/
- Rýmuje: -ɑː
- Dělení slov: goom‧bah
NounEdit
poradce (množné číslo patrony)
- (USA, slang, hanlivý, etnická nadávka) osoba italského původu (často znamená, že člověk je napojen na italský organizovaný zločin)Synonyma: dago, Italiano, bachyně, Guido, guinea, zoh, wop
- (USA, slang) společník, kamarád, blízký přítel, nebo přidruženého podniku, a to zejména mezi italsko-Američtí muži., Někdy má konotaci staršího přítele, který působí jako patron, Ochránce nebo poradce.
TranslationsEdit
osoba italského původu — viz wop
Etymologie 2Edit
NounEdit
poradce (množné číslo patrony)
- Alternativní forma gumbe, Jamajský bubnu.