5 Dinge über die vielen Sprachen in Europa gesprochen wissen
Liebe Französisch? Kann nicht genug von Spanisch bekommen? Herz überspringt einen Schlag, wenn es Italienisch hört?
Sind Sie ein Sprachlerner, der sich auf eine Reise begeben wird, um eine der Sprachen Europas zu studieren?
Oder sind Sie dabei, sich einen Lebenstraum zu erfüllen, tatsächlich nach Europa zu reisen?
Nun, bist du nicht eine gewagte Seele!,
Europa ist ein Ort wie kein anderer, und ich spreche nicht nur über Essen oder die Tatsache, dass sie Fußball spielen ein wenig anders als die Amerikaner.
Ich spreche über Sprachen.
In diesem Beitrag werden wir einige wichtige Informationen für Sprachlerner über die in Europa gesprochenen Sprachen untersuchen, einschließlich einiger Dinge, die Sie vielleicht überrascht sein werden.
Hier sind die 5 Dinge, die Sie unbedingt über Europas Sprachen und ihre Sprecher wissen müssen, bevor Sie die Segel für diese sprachliche Küste setzen.,
Download: Dieser Blog-Beitrag ist als praktisches und tragbares PDF verfügbar, das Sie überall hin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)
1) Die in Europa am häufigsten gesprochene Sprache ist … warte darauf … Englisch!
In der Europäischen Union gibt es 24 Amtssprachen. In alphabetischer Reihenfolge sind sie…
(Atmen Sie hier tief ein.,)
- Bulgarisch
- Kroatisch
- Tschechisch
- Dänisch
- Niederländisch
- Englisch
- Estnisch
- Finnisch
- Französisch
- Deutsch
- Griechisch
- Ungarisch
- Irisch
- Italienisch
- Lettisch
- Litauisch
- Maltesisch
- Polnisch
- Portugiesisch
- Rumänisch
- Slowakisch
- Slowenisch
- Spanisch
- Schwedisch
li>
Puh, was für ein Schluck!
Und das schließt nicht einmal die Amtssprachen europäischer Länder ein, die nicht in der EU sind.,
Rate mal, was die am weitesten gesprochene Sprache ist. Das stimmt, Englisch.
Englisch übertrifft die anderen Zungen, weil es die bevorzugte Zweitsprache der Europäer ist.
Das sollte Reisenden, die einen europäischen Kurzurlaub planen, ein wenig Angst nehmen, da sie wissen, dass sie höchstwahrscheinlich mit Englisch auskommen können. Ich sage „ein bisschen“, weil dies niemanden davon abhalten sollte, die nützlichsten Sätze, höflichen Grüße und Ausdrücke seines Gastlandes zu lernen. In der Tat sollte es Sie ermutigen.
Warum?, Zum einen werden die europäischen Bürger auf jeden Fall wärmer und einladender sein, wenn sie Sie in ihrer Sprache sprechen hören. Selbst wenn Sie viel falsch aussprechen, werden sie Ihre Bemühungen zu schätzen wissen und Sie in die wahre Richtung des nächsten Badezimmers weisen, um Sie aus Ihrem Elend zu befreien.
Zum Beispiel könnten Sie in Frankreich mit Ihrem schlechten Französisch besser abschneiden, als Sie es erwarten würden. Ihr“ S ‚il vous plait“ (Bitte) und“ Merci beaucoup “ (Vielen Dank) werden Sie bei den Einheimischen begrüßen. Es wird Sie von dem stereotypen ahnungslosen Touristen abheben, der erwartet, versorgt zu werden.,
Darüber hinaus versetzt Sie das Sicherheitsnetz von Englisch in eine Situation mit geringerem Risiko und lädt Sie ein, sich stärker zu bemühen, um in Ihrer Zielsprache noch ehrgeiziger zu sein. Also fang heute an!
2) Mehr als die Hälfte der Europäer sind zweisprachig
Für diejenigen Sprachlerner, die der Meinung sind, dass es selten ist, wirklich zweisprachig zu sein, oder dass es ziemlich schwierig ist, nun, es gibt einen ganzen Kontinent, der etwas anderes vorschlägt.
Die Mehrheit der Europäer (54%) ist zweisprachig, was bedeutet, dass sie neben ihrer Muttersprache auch in einer anderen Sprache mit Ihnen sprechen können., Ein niedrigerer, aber signifikanter Prozentsatz (25%) sind Trilinguale, was bedeutet, dass sie herumlaufen und Menschen in drei verschiedenen Sprachen begrüßen können. Und hier ist eine, die wirklich den Kuchen nimmt: 10% der Europäer sprechen vier Sprachen! Wie wär ‚ s damit?
Es ist eine sprachliche Fiesta da drüben!
Was bedeutet das nun für Sprachlerner auf der anderen Seite des Globus?
Erstens beweist es, dass das Erlernen einer anderen Sprache sehr machbar ist. Es ist nicht nur für die Begabten oder diejenigen mit fetten Geldbörsen. Wenn die Europäer es schaffen, können auch alle anderen.,
Zweitens bedeutet dies, dass englischsprachige Sprachlerner leicht Sprachaustauschpartner in Europa finden können. Nein, Sie müssen nicht wirklich nach Europa gehen, um sie zu engagieren. Es gibt viele Technologie-Tools wie Skype und eine Vielzahl von großen Sprachaustausch-Websites, die Ihnen dabei helfen können.
Viele Europäer lernen Englisch und tauschen ihre zwei (oder drei oder vier) Sprachen gerne gegen Ihr Englisch aus. Sie können leicht mit jemandem Skyping finden, der Englisch von Ihnen lernt, aber auch Französisch und Deutsch unterrichtet.
Ziemlich gutes Geschäft, findest du nicht?,
Aber Sie können fragen: „Wie haben sie es überhaupt gemacht? Wie sind sie in so vielen Sprachen so gut geworden?“
Nun, warum fragen wir nicht einfach die Europäer, wie sie es gemacht haben?
(Und genau das ist unser nächster Punkt.)
3) Die Europäer lernen Sprachen durch Eintauchen
In derselben Umfrage heißt es: „Die Europäer sagen, dass sie regelmäßig Fremdsprachen verwenden, wenn sie Filme/Fernsehen oder Radio hören (37%), das Internet nutzen (36%) und mit Freunden kommunizieren (35%)., 27% der Befragten geben an, regelmäßig Fremdsprachen für Gespräche bei der Arbeit und 50% während der Ferien im Ausland zu verwenden.“
Und diese Zahlen steigen nur über die Jahre. Tatsächlich sank der Anteil der Europäer, die in keiner Situation regelmäßig eine Fremdsprache sprechen, von 13% im Jahr 2005 auf 9% im Jahr 2012.
Was bedeutet das alles für den aufmerksamen Sprachlerner?
Es bedeutet, dass Europäer als Zweisprachige und Trilinguale sozialisiert wurden., Sicher, es gibt überall Sprachschulen, aber der beste Weg, eine Sprache zu lernen, wie die Umfrage bei Europäern ergab, liegt in den Routinen des Alltags.
Würden Sie nicht eine Sprache lernen, wenn mehr als ein Drittel der Zeit, wenn Sie mit Freunden sprechen, finden Sie die Notwendigkeit, eine Fremdsprache zu verwenden? Wenn Sie 27% der Zeit mit Kollegen sprechen, verwenden Sie tatsächlich eine Fremdsprache, würden Sie sie dann nicht im Laufe der Zeit beherrschen?
Europa hat sich infolge der Geographie und der Migrationsgeschichte zu einer multikulturellen und mehrsprachigen Gesellschaft entwickelt.,
Nicht jeder kann in einer solchen immersiven Umgebung aufwachsen, in der das Ausleihen von Zucker von Ihrem Nachbarn auch als Sprachunterricht dient. Lernende aus anderen Teilen der Welt kommen also mit dem Nächstbesten zurecht: dem Online-Eintauchen.
Wie oben erwähnt, gibt es alle Arten von Möglichkeiten, in Ihre Zielsprache einzutauchen, und es gibt viele Möglichkeiten, wenn es um europäische Sprachen geht, einschließlich TV, Filme, Radio und Video. Sie müssen nicht weit und breit reisen, um das Eintauchen in Gang zu bringen.
Und da kommt FluentU ins Spiel.,
FluentU nimmt reale Videos-wie Musikvideos, Filmtrailer, Nachrichten und inspirierende Gespräche—auf und verwandelt sie in personalisierte Sprachlernstunden.
Unsere Videos versetzen Sie in eine Umgebung, in der Sie erleben können, wie Muttersprachler die Sprache sprechen. Es ist, als wären Sie tatsächlich im Zielland und beobachten, wie ein Muttersprachler die Abendnachrichten liefert oder eine Konzertbühne rockt.
Jetzt müssen Sie kein Online-Ticket kaufen, um dort zu sein.
4) Viele europäische Sprachen sehen und klingen ähnlich… deshalb …
Sie gehören zu den gleichen Sprachgruppen!,
Es ist möglich, europäische Sprachen als zugehörig zu zwei Hauptgruppen zu betrachten:
- Nicht-indoeuropäisch, einschließlich der uralischen Sprachen (z. B. finnisch und finno-ugrisch) und Baskisch.
Während einige Sprachen, wie Baskisch, Sprachenisolate sind (sie teilen keine Familie mit anderen Sprachen), gehören viele europäische Sprachen zu denselben Sprachgruppen und haben ähnliche Ursprünge, so dass ihre Strukturen und Vokabulare tendenziell ähnlich sind.,
Zum Beispiel gehören Spanisch, Portugiesisch, Französisch, Italienisch und Rumänisch zu demselben Zweig der indoeuropäischen Familie, den romanischen Sprachen. Nein, es ist nicht, weil sie romantisch, verführerisch oder irgendetwas dergleichen sind. Sie sind römischen Ursprungs und entwickelten sich aus der offiziellen Sprache des Römischen Reiches: Latein.
Deshalb sind sie sich so ähnlich. Wenn Sie die Gebiete abbilden, in denen die romanischen Sprachen heute gesprochen werden, korrelieren sie ziemlich gut mit den Gebieten, die das Weströmische Reich in seiner Blüte hält.,
Sie gingen auseinander und begannen mit dem Fall des Weströmischen Reiches unabhängigen sprachlichen Entwicklungen zu folgen. Diese Gebiete zersplitterten in viele verschiedene unabhängige Staaten. Das Latein in diesen Bereichen wurde langsam differenziert. Zum Beispiel entlehnten sie sich den Völkern, die sich nach dem Fall in den verschiedenen Gebieten niederließen.
Deshalb haben wir den Fall mit Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Rumänisch und Spanisch, wo sie viele zugrunde liegende Ähnlichkeiten haben, aber auch klare Unterschiede haben.
Was hat das heute mit Sprachlernenden zu tun?,
Zum einen würde dies sicherlich erklären, warum das Wort für „Planet“ el planeta (auf Spanisch), o planeta (auf Portugiesisch), il pianeta (auf Italienisch) und la planète (auf Französisch) ist. Sie kamen alle aus dem lateinischen Planeta.
Es gibt viele Ähnlichkeiten für romanische Sprachen (Verwandte), was bedeutet, dass es eine reale Möglichkeit gibt, dass man mehrere Sprachen im Laufe der Zeit ohne allzu große Schwierigkeiten lernen kann. Man kann ihre Ähnlichkeiten in Struktur und Wortschatz ausnutzen. Während Sie also französische Wörter lernen, können Sie sich versehentlich dazu bringen, Italienisch zu erkennen.,
Aber aufgepasst, denn obwohl es nützliche Ähnlichkeiten zwischen romanischen Sprachen gibt, können Sie leicht mit ihren Unterschieden stolpern. Im obigen Beispiel „Planet“ ist die Übersetzung in Französisch im weiblichen Geschlecht, während das Italienische männlich ist. Jetzt könnten Sie sagen: „Nun, das ist nicht wirklich verwirrend. Französisch-weiblich, Italienisch-männlich!“Aber du musst dich daran erinnern, dass es nur für ein Wort ist. Versuchen Sie, 30 Vokabeln und ihr Geschlecht in Französisch und Italienisch auswendig zu lernen, und Sie werden leicht das Potenzial für Verwirrung sehen.,
Mein Rat ist, wenn Sie mehrere Sprachen gleichzeitig lernen, gehen Sie für diejenigen, die nicht zu ähnlich sind. Probieren Sie zum Beispiel Französisch und Finnisch. Es gibt nicht viel Überschneidungen zwischen ihnen, wie man sich vorstellen kann. Nach einiger Zeit, wenn Ihr Französisch solide wird, sollten Sie erst dann Italienisch beginnen. Bis dahin können Ihre Französischkenntnisse als Nebeneinander verwendet werden, um die kognitiven Fähigkeiten voll auszunutzen und ein Sprungpunkt für Italienisch zu sein—anstatt dass Sie in beiden Sprachen „weich“ sind und beide gleichzeitig lernen.,
5) Es werden viele Sprachen in Europa gesprochen, nicht nur die großen
Es gibt 24 offizielle Sprachen in Europa… aber es werden tatsächlich mehr als 200 Sprachen auf dem Kontinent gesprochen.
Darüber hinaus ist Sprache eine Erweiterung der Identität.
Beispiele hierfür sind die Regionalsprachen, wie Baskisch, Katalanisch, Galizisch, Schottisch, Gälisch und Walisisch—Sprachen, die aufgrund geografischer, historischer oder sozialer Faktoren nicht von größeren Spracheinheiten assimiliert oder subsumiert wurden und stattdessen ihre eigene reiche Präsenz beibehalten haben.,
Sehr interessant ist, dass Menschen aus diesen Regionen nicht nur eine andere Sprache sprechen, sondern oft auch unterschiedliche Traditionen und Überzeugungen haben, auch wenn sie sich nur wenige Kilometer von einer großen sprachlichen Bevölkerung entfernt befinden.
Baskisch (vermutlich die älteste Sprache mit Ursprung in Europa) ist beispielsweise eine Sprache, die in den Pyrenäen zwischen Spanien und Frankreich gesprochen wird. Es ist eine Sprache, die nichts mit einer vorhandenen oder ausgestorbenen Sprache zu tun hat. Und es wurde gesprochen, noch bevor Spanien unter römische Herrschaft kam.,
Nun, hier ist ein wichtiger Punkt, an den sich Sprachlerner erinnern sollten: Wenn Sie eine Sprache lernen, lernen Sie im Wesentlichen nicht nur Wortschatz und Grammatik. Sie betrachten eine Kultur, eine Geschichte eines Volkes und die Wörter, mit denen sie ihre Erfahrungen beschreiben und strukturieren.
Selbst wenn Sie nur Touristen besuchen oder spielen, erkennen Sie die Tatsache, dass ein Unterschied in der Sprache eine andere Sichtweise auf die Welt signalisiert.
Beachten Sie dies bei der Auswahl der zu lernenden Sprachen und Orte.,
Denn obwohl dies nicht die Tatsache auslöscht, dass wir alle gleich unter der Haut sind, ist der Unterschied in den Sprachen in ganz Europa für Sprachlerner und Reisende Möglichkeiten für Wachstum, Entdeckung und Freude.
Ich wünsche Ihnen alles Gute in Ihren sprachlichen Bemühungen.
Sie werden dorthin gelangen.
Und wenn du darüber nachdenkst, tatsächlich durch Europa zu reisen… bring mir etwas zurück, ja?
Download: Dieser Blog-Beitrag ist als eine bequeme und tragbare PDF, die Sie überall hin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten., (Download)
Wenn Ihnen dieser Beitrag gefallen hat, sagt mir etwas, dass Sie FluentU lieben werden, den besten Weg, Sprachen mit realen Videos zu lernen.
Kostenlos anmelden!