Articles

Barbados: Understanding & Speaking the Native Language (Deutsch)

Barbados ist nicht nur die Heimat seiner allseits beliebten weißen Sandstrände, jährliche Ernte über Festival und köstliche Küche, aber diese kleine schöne karibische Insel packt auch ein Duplet von Zungen, die die Neugier vieler Besucher der Insel verzaubert. Englisch ist die offizielle Sprache von Barbados und Bajan ist der lokale Dialekt.,

Bajan Dialekt wurde ursprünglich von westafrikanischen Sklaven, die kombinierte englischen mit West-afrikanischen als Mittel zu entziehen, die Verständnis für Ihr Sklave Meister. Diese einzigartige Mischung brachte eine gebrochene Sprache mit unterschiedlichen Sprachmustern, Grammatik und Wortschatz hervor. Heute wird Englisch in formalen Umgebungen verwendet, und der Bajan-Dialekt wird bei informellen Anlässen und in sozialen Umgebungen unter Freunden verwendet.

Während der Bajan-Dialekt keinen schriftlichen Standard hat, ist es ziemlich einfach zu lernen, sobald Sie ein grundlegendes Verständnis dafür haben, wie die Wörter und Sätze gebildet werden., Zum Beispiel sind einige Begriffe aus westafrikanischen Wörtern entlehnt, zum Beispiel „wunna“, was „Sie alle“ bedeutet, stammt aus dem Igbo-Wort „unu“, was „Sie“bedeutet. Ein weiteres interessantes Merkmal des Dialekts ist, dass die meisten Vokalklänge häufig durch „uh“ ersetzt werden, zum Beispiel „Jeder/evuhbody“, „I/uh“, „Wasser/watuh“. Konsonantenklänge können sich auch ändern und können aus der Mitte oder dem Ende von Wörtern wie „dort/dey“, „verstehen/onstan“ und „ignorant/igrant“fallen gelassen werden.,

Darüber hinaus sind Verben kaum konjugiert und werden im Präsens häufig verwendet, auch wenn sie von vergangenen Ereignissen sprechen. Zum Beispiel, „Sie Leben in de house ‚round de corner““ oder „Robert Schlaf Letzte Nacht“. Im Falle zukünftiger Ereignisse werden nur die einfachen und kontinuierlichen Zukunftsformen verwendet und das Modalverb „Wille“ wird typischerweise durch das Modalverb „gine“ ersetzt, wie „Sie gine macht es morgen“ oder „Sie gine wird am Mittwoch gereinigt“.,

Auf die Note von “ sie „ist die Verwendung von Possessivpronomen im Bajan-Dialekt sehr entspannt, während“ sie/sie „und“ er/sein „austauschbar verwendet werden können und“ sie „ausgesprochen“ dem “ kann tatsächlich Besitz bedeuten. Zum Beispiel „Vanessa open he envelope“;“Es war das erste Mal in der Kirche“.

Schließlich ist der Bajan-Dialekt voll von vielen umgangssprachlichen Ausdrücken, die charmant lustig sind, von „Whapaxx!“und „Bruggadown!“die beschreiben einen harten Schlag oder fallen auf“ Käse auf Brot!“ein Ausruf, der Frustration oder Moral bedeutet.,

Um Ihnen zu helfen, die Muttersprache zu verstehen und zu sprechen, haben wir unten eine Liste populärer Bajan – Wörter und-Ausdrücke aufgenommen, die Sie bei der Erkundung der Insel unter Einheimischen hören können:

A ‚ tall – (adv.) in keiner Weise; in keinem Ausmaß.

Bim – (n) – ein Spitzname für Barbados.

  • Orgin: Ibgo. Abgeleitet von “ bi mu „oder“ bem“, was“mein Volk“ bedeutet.

Cuhdear – (Ausdruck) kann als Sarkasmus verwendet werden, um „arme Seele“ zu bedeuten oder Empathie zu zeigen.

Duppy – (n) ein Geist oder Geist.

Evuhsince – (adv) vor langer Zeit.

Fallen Sie weg – (v) um schnell Gewicht zu verlieren.,

Zigeuner – (adj) übermäßig neugierig.

Hard-ears – (adj) stur, typischerweise verwendet, um Kinder zu beschreiben.

Igrant – (adj) Variante des unwissenden.

Gerade jetzt (adv) (1) vor ein paar Augenblicken. (2) bald.

Lickrish – (adj) um gierig nach Nahrung zu sein.

Mobba-ton – (n) eine undefinierte Einheit, die verwendet wird, um eine wirklich übermäßige Menge zu beschreiben.

Nuse – (v) Variante der Verwendung; zu nehmen, zu halten oder zu beschäftigen.

On-it-do – (v) um etwas rückgängig zu machen

Pompasette – (v) zu zeigen, um zuversichtlich zu sein.

Rucka-tuk – (n) schreckliches Geräusch, Geräusch oder Aufregung.,

Meeresbad – (n) die Wirkung des Schwimmens im Meer.

Krawatte Ziege – (n) eine verheiratete Person.

x-TEN – (adj) zahlreich; eine ganze Menge.

Schraubstock – (v) zu verstehen.

Wukkup – (v) mit Bewegungen zu tanzen, die Gyration der Hüften beinhalten.

Yam – (v) to eat ravenously.

Zed-R – (n) eine private-im Besitz route taxi tragen „ZR“ in die Lizenz Platte.