Pidgin-Sprachen
Pidgins sind „on-the-spot“ – Sprachen, die sich entwickeln, wenn Menschen ohne gemeinsame Sprache in Kontakt kommen mit jeder andere. Niemand spricht ein pidgin als Ihre erste Sprache. Normalerweise ist eine Pidgin-Sprache eine Mischung aus dem Vokabular einer Hauptsprache und der Grammatik einer oder mehrerer anderer Sprachen. Die Hauptsprachen sind normalerweise die Sprachen der ehemaligen Kolonialmächte wie Englisch, Französisch und Portugiesisch., Zum Beispiel, Die Gründung von Plantagenwirtschaften in der Karibik, mit großen Gruppen von Sklaven aus verschiedenen Sprachhintergründen, die aus Westafrika kamen, führte zu einer Reihe von Pidgins basierend auf Englisch, Französisch, Spanisch, Niederländisch, und Portugiesisch. Es gibt jedoch auch Pidgins, die in Teilen Afrikas, Südamerikas und Südostasiens gesprochen werden und auf anderen Sprachen als denen der Kolonialmächte basieren. Ein gutes Beispiel für ein nicht-europäisches Pidgin ist der Chinook-Jargon, der einst von Indianern und europäischen Händlern im Pazifik verwendet wurde
Northwest.,
Der Begriff Pidgin hat nichts mit Vögeln zu tun. Das Wort, das erstmals 1850 in gedruckter Form bezeugt wurde, gilt als die chinesische Fehlinterpretation des englischen Wortes Business. Es gibt andere Theorien über den Ursprung des Begriffs.
Status
Aufgrund ihrer eingeschränkten Funktion halten Pidgin-Sprachen normalerweise nicht sehr lange, selten länger als mehrere Jahrzehnte. Sie verschwinden, wenn der Grund für die Kommunikation nachlässt, da sich die Gemeinschaften entweder auseinander bewegen, eine Gemeinschaft die Sprache der anderen lernt oder beide Gemeinschaften eine gemeinsame Sprache lernen (normalerweise die Amtssprache des Landes)., Zum Beispiel verschwand Pidgin Russisch, das in der Mandschurei gesprochen wurde, als russische Siedler China nach dem Zweiten Weltkrieg verließen. Das gleiche gilt für Pidgin Französisch, das aus Vietnam verschwand, nachdem die Franzosen das Land verlassen hatten. Dies ist jedoch nicht immer der Fall. Chinesisches Pidgin-Englisch (Chinglish), entwickelt im 17th Jahrhundert in Canton (Guandong), China,und überlebte fast drei Jahrhunderte. Seine Verwendung verbreitete sich von Meister-Diener-Beziehungen zu denen zwischen englischen und chinesischen Händlern und Bürokraten., Jahrhunderts, als die Chinesen begannen, auf Standardenglisch umzusteigen.
Ethnologue listet 18 Pidgins auf, die weltweit verwendet werden. Vier von ihnen sind ausgestorben und viele sind dabei zu verschwinden. Es gibt keine Schätzungen der Anzahl der Sprecher für viele von ihnen.,
under 100
|
Canada
|
|
no estimate
|
India
|
|
1.,000 2. Sprache-Lautsprecher |
Papua New Guinea | |
Onin-basierten Pidgin | keine Schätzung | Indonesia |
Settla | keine Schätzung | Zambia |
Fanagalo | mehrere hunderttausend 2. Sprache-Lautsprecher | South Africa |
Ndyuka-Trio Pidgin | keine Schätzung | Suriname |
Wenn ein pidgin überlebt, und die nächste generation von Lautsprechern, lernt es als Ihre erste Sprache oder, wenn es eine stabile lingua franca, es wird eine creole.,
Dialekte
Struktur
Grammatik
Pidgins haben normalerweise kleinere Vokabulare, eine einfachere Struktur und eingeschränktere Funktionen als natürliche Sprachen. Einige typische Merkmale von Pidgin-Sprachen sind wie folgt:
- Subject-Verb-Object Wortreihenfolge
- Fehlen grammatikalischer Marker für Geschlecht, Anzahl, Fall, angespannt, Aspekt, Stimmung usw.
- Zeitformen werden lexikalisch ausgedrückt, d. H. Mit zeitlichen Adverbien wie morgen, gestern usw.
- Grammatische Beziehungen werden normalerweise durch einfaches Nebeneinander ausgedrückt.,
- Verwendung der Reduplikation zur Darstellung von Pluralen und Superlativen, z. B. Hawai ‚ian Pidgin wiki-wiki ’sehr schnell‘.
Vokabular
Da der Wortschatz eingeschränkt ist, haben Wörter in einer Pidgin-Sprache eine Vielzahl von Bedeutungen. Zum Beispiel, im Chinook-Jargon, Das Wort Klahawaya bedeutete ‘Wie geht es dir?“, „Guten Tag“ oder „Auf Wiedersehen“.
Schreiben
Pidgin-Sprachen werden ausschließlich für die mündliche Kommunikation. Erst nachdem sie sich zu Kreolen entwickelt haben, entsteht die Notwendigkeit eines Schreibsystems.,
Schwierigkeit
Wie schwierig ist es, Pidgin-Sprachen zu lernen?
Es gibt keine Daten über die Schwierigkeit der Pidgin Sprachen für Sprecher der englischen Sprache.