Articles

5 rzeczy, które warto wiedzieć o wielu językach używanych w Europie

kochasz Francuski? Nie masz dość hiszpańskiego? Serce bije po włosku?

chcesz rozpocząć naukę jednego z Języków Europejskich?

a może masz zamiar spełnić życiowe marzenie o podróży do Europy?

ale z Ciebie śmiałek!,

Europa to miejsce jak żadne inne i nie mówię tylko o jedzeniu czy o tym, że grają w piłkę trochę inaczej niż Amerykanie.

mówię o językach.

w tym poście zapoznamy się z podstawowymi informacjami dla uczących się języków na temat języków używanych w Europie, w tym z pewnymi rzeczami, których możesz być zaskoczony.

oto 5 rzeczy, które koniecznie musisz wiedzieć o językach europejskich i ich użytkownikach, zanim wyruszysz na ten językowy Brzeg.,

Pobierz: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Download)

1) najczęściej używanym językiem w Europie jest… czekaj … angielski!

w Unii Europejskiej istnieją 24 języki urzędowe. W porządku alfabetycznym są to …

(weź głęboki oddech tutaj.,)

  • Bułgarski
  • Chorwacki
  • Czeski
  • Duński Holenderski

  • angielski
  • estoński

  • Francuski
  • Niemiecki
  • Grecki
  • Węgierski
  • Irlandzki
  • włoski
  • łotewski
  • litewski
  • maltański
  • Polski
  • Portugalski
  • rumuński
  • Słowacki
  • Hiszpański
  • Szwedzki

whew, what a mouthful!

i to nawet nie obejmuje języków urzędowych krajów europejskich, które nie są w UE.,

Zgadnij, jaki jest najczęściej używany język. Zgadza się, Angliku.

angielski góruje nad innymi językami, ponieważ jest ulubionym drugim językiem Europejczyków.

to powinno trochę zaniepokoić podróżnych planujących wyjazd do Europy, wiedząc, że prawdopodobnie poradzą sobie z angielskim. Mówię „trochę”, ponieważ nie powinno to powstrzymywać nikogo od nauki najbardziej przydatnych zwrotów, uprzejmych pozdrowień i wyrażeń z kraju goszczącego. W rzeczywistości, to powinno cię zachęcić.

Dlaczego?, Po pierwsze, obywatele europejscy z pewnością będą bardziej serdeczni i gościnni, gdy usłyszą, że mówisz w ich języku. Nawet jeśli źle wymawiasz dużo, docenią twoje wysiłki i wskażą Ci prawdziwy kierunek najbliższej łazienki, wychodząc z drogi, aby zakończyć twoje cierpienie.

na przykład we Francji możesz zrobić lepiej, niż byś się spodziewał ze swoim złym francuskim. Twoje ” s 'il vous plait” (proszę) i „Merci beaucoup” (Dziękuję bardzo) zauroczy Cię do mieszkańców. To odróżni cię od stereotypowego bezmyślnego turysty, który spodziewa się, że zostanie zaspokajany.,

Co więcej, posiadanie siatki bezpieczeństwa języka angielskiego stawia cię w sytuacji niższego ryzyka i zachęca do większego wysiłku, aby być jeszcze bardziej ambitnym w języku docelowym. Więc zacznij już dziś!

2) ponad połowa Europejczyków jest dwujęzyczna

dla tych uczących się języków, którzy uważają, że bycie prawdziwym dwujęzycznym jest rzadkością lub że jest to dość trudne, cóż, istnieje cały kontynent, aby zasugerować coś innego.

większość Europejczyków (54%) to osoby dwujęzyczne, co oznacza, że oprócz języka ojczystego mogą rozmawiać z Tobą w innym języku., Niższy, ale znaczący odsetek (25%) to osoby trójjęzyczne, co oznacza, że mogą biegać i witać ludzi w trzech różnych językach. A oto jeden z nich: 10% Europejczyków mówi w czterech językach! Co ty na to?

tam jest lingwistyczna fiesta!

Co to oznacza dla uczących się języków po drugiej stronie globu?

Po pierwsze, udowadnia, że nauka innego języka jest bardzo wykonalna. To nie tylko dla uzdolnionych lub tych z tłustymi portfelami. Jeśli Europejczycy mogą to zrobić, to wszyscy inni też.,

Po drugie, oznacza to, że uczący się języka angielskiego mogą łatwo znaleźć partnerów wymiany językowej w Europie. Nie, Nie musisz jechać do Europy, żeby ich zaangażować. Istnieje wiele narzędzi technologicznych, takich jak Skype i wiele świetnych stron wymiany językowej, które mogą ci w tym pomóc.

wielu Europejczyków uczy się angielskiego i chętnie wymienią swoje dwa (lub trzy lub cztery) języki na twój angielski. Możesz łatwo znaleźć się na Skypie z kimś, kto uczy się angielskiego od ciebie, ale także uczy cię francuskiego i niemieckiego.

całkiem niezły interes, nie sądzisz?,

ale można zapytać: „Jak oni to w ogóle zrobili? Jak oni stali się tak dobrzy w tak wielu językach?”

może zapytamy Europejczyków jak to zrobili?

(i to jest dokładnie nasz następny punkt.)

3) Europejczycy uczą się języków poprzez immersję

w tej samej ankiecie, o której wspomniano: „Europejczycy mówią, że regularnie używają języków obcych podczas oglądania filmów / telewizji lub słuchania radia (37%), korzystania z Internetu (36%) i komunikowania się z przyjaciółmi (35%)., 27% respondentów deklaruje regularne używanie języków obcych do rozmów w pracy, a 50% podczas wakacji za granicą.”

a te liczby rosną tylko z biegiem lat. W rzeczywistości odsetek Europejczyków, którzy nie używają regularnie języka obcego w żadnej sytuacji, spadł z 13% w 2005 r.do 9% w 2012 r.

Co to wszystko oznacza dla spostrzegawczego uczącego się języka?

oznacza to, że Europejczycy zostali uspołecznieni jako dwujęzyczni i trójjęzyczni., Oczywiście, wszędzie są szkoły językowe, ale najlepszym sposobem nauki języka, jak wynika z badań przeprowadzonych wśród Europejczyków, jest codzienność.

czy nie nauczyłbyś się języka, gdyby ponad jedna trzecia osób rozmawiających ze znajomymi znalazła potrzebę posługiwania się językiem obcym? Jeśli 27% czasu rozmawiasz ze współpracownikami, używasz języka obcego, czy nie opanowałbyś go z czasem?

Europa, w wyniku geografii i historii migracji, przekształciła się w społeczeństwo wielokulturowe i wielojęzyczne.,

nie każdy może dorastać w tak wciągającym środowisku, gdzie pożyczanie cukru od sąsiada również pełni funkcję lekcji języka. Tak więc uczniowie z innych części świata radzą sobie z kolejną najlepszą rzeczą: zanurzeniem online.

jak wspomniano powyżej, istnieje wiele sposobów, aby zanurzyć się w języku docelowym, a istnieje wiele opcji, jeśli chodzi o języki europejskie, w tym telewizję, filmy, radio i wideo. Nie musisz podróżować daleko i daleko, aby zanurzyć się w wodzie.

i tu wkracza FluentU.,

FluentU wykorzystuje prawdziwe filmy-takie jak teledyski, zwiastuny filmowe, wiadomości i inspirujące rozmowy—i zamienia je w spersonalizowane lekcje nauki języka.

nasze filmy umieszczają cię w środowisku, w którym możesz zobaczyć, jak native speakerzy mówią językiem. To tak, jakbyś był w kraju docelowym, oglądając native speakera dostarczającego wieczorne wiadomości lub grającego na scenie koncertowej.

teraz nie musisz kupować biletu online, aby tam być.

4) Wiele Języków Europejskich wygląda i brzmi podobnie… oto dlaczego…

należą do tych samych grup językowych!,

można spojrzeć na języki europejskie jako należące do dwóch głównych grup:

  • Nieindoeuropejskie, które obejmują języki Uralskie (np. Finnickie i ugrofińskie) i baskijskie.

podczas gdy niektóre języki, jak baskijski, są izolatami językowymi (nie dzielą rodziny z innymi językami), Wiele Języków Europejskich należy do tych samych grup językowych i ma podobne pochodzenie, więc ich struktury i słowniki wydają się być podobne.,

na przykład hiszpański, portugalski, francuski, włoski i rumuński należą do tej samej gałęzi rodziny indoeuropejskiej zwanej językami romańskimi. Nie, to nie dlatego, że są Romantyczne, uwodzicielskie czy coś w tym rodzaju. Są pochodzenia rzymskiego i rozwinęły się z oficjalnego języka Cesarstwa Rzymskiego: łaciny.

dlatego są takie podobne. Jeśli mapować obszary, gdzie języki romańskie są używane dzisiaj, korelują one całkiem dobrze do terytoriów posiadanych przez Zachodniego Cesarstwa Rzymskiego w jego kwiecie.,

rozeszli się i zaczęli podążać za niezależnymi ewolucjami językowymi wraz z upadkiem Zachodniego Cesarstwa Rzymskiego. Terytoria te dzieliły się na wiele różnych Niepodległych Państw. Łacina na tych terenach powoli się różnicowała. Na przykład zapożyczyli od ludów, które przybyły osiedlić się na różnych terytoriach po upadku.

dlatego mamy przypadek z francuskim, włoskim, portugalskim, rumuńskim i hiszpańskim, gdzie mają wiele podstawowych podobieństw, ale także wyraźne rozróżnienia.

Co to ma wspólnego z dzisiejszymi uczącymi się języków?,

Po pierwsze, to z pewnością wyjaśnia, dlaczego słowo „planeta” to el planeta (po hiszpańsku), o planeta (po portugalsku), il pianeta (po włosku) i la planète (po francusku). Wszyscy pochodzili z Łacińskiej planety.

istnieje wiele podobieństw do Języków Romańskich (cognates), co oznacza, że istnieje realna możliwość, że można uczyć się wielu języków w czasie bez większych trudności. Można wykorzystać ich podobieństwa w strukturze i słownictwie. Więc podczas nauki francuskich słówek, może być nieumyślnie sprawiając sobie rozpoznać włoski.,

ale uważaj, bo chociaż istnieją przydatne podobieństwa między językami romańskimi, można łatwo potknąć się z ich różnicami. W powyższym przykładzie „planeta” tłumaczenie w języku francuskim jest w rodzaju żeńskim, podczas gdy włoski jest męski. Teraz możesz powiedzieć :” Cóż, to nie jest naprawdę mylące. Francuski-żeński, włoski-męski!”Ale musisz pamiętać, że to tylko jedno słowo. Postaraj się zapamiętać 30 słów i ich płeć w języku francuskim i włoskim, a łatwo zobaczysz potencjał zamieszania.,

moja rada jest taka, że gdy uczysz się wielu języków jednocześnie, idź na te, które nie są zbyt podobne. Spróbuj na przykład francuskiego i fińskiego. Nie ma zbyt wiele nakładania się między nimi, jak można sobie wyobrazić. Po pewnym czasie, kiedy twój Francuski staje się solidny, dopiero wtedy powinieneś zacząć włoski. Do tego czasu Twoja znajomość języka francuskiego może być wykorzystana jako zestawienie, aby w pełni wykorzystać poznane Języki i być punktem wyjścia dla włoskiego—zamiast być „miękkim” w obu językach i uczyć się ich obu jednocześnie.,

5) w Europie mówi się wieloma językami, nie tylko wielkimi

w Europie są 24 języki urzędowe… ale w rzeczywistości jest ponad 200 języków używanych na kontynencie.

ponadto język jest rozszerzeniem tożsamości.

są to języki regionalne, takie jak baskijski, kataloński, Galicyjski, szkocki, gaelicki i walijski—języki, które ze względu na czynniki geograficzne, historyczne lub społeczne nie zostały zasymilowane lub podporządkowane większym jednostkom językowym, a zamiast tego zachowały swoją bogatą obecność.,

bardzo interesujące jest to, że ludzie z tych regionów nie tylko mówią innym językiem, ale również często mają inne tradycje i wierzenia, nawet jeśli znajdują się zaledwie kilka kilometrów od dużej populacji językowej.

Baskijski (uważany za najstarszy język pochodzący z Europy), na przykład, jest językiem używanym w Pirenejach—między Hiszpanią a Francją. Jest to język całkowicie niezwiązany z żadnym istniejącym lub wymarłym językiem. I mówiono o tym jeszcze zanim Hiszpania znalazła się pod panowaniem rzymskim.,

oto ważna kwestia, którą powinni zapamiętać uczący się języków: kiedy uczysz się języka, zasadniczo uczysz się nie tylko słownictwa i gramatyki. Patrzysz na kulturę, historię ludzi i słowa, których używają, aby opisać i uporządkować swoje doświadczenie.

nawet jeśli tylko odwiedzasz lub bawisz się w turystę, zdaj sobie sprawę z tego, że różnica w języku sygnalizuje inny sposób patrzenia na świat.

pamiętaj o tym przy wyborze języków do nauki i miejsc do odwiedzenia.,

ponieważ chociaż nie wymazuje to faktu, że wszyscy jesteśmy tacy sami pod skórą, różnice w językach w całej Europie podkreślają uczącym się języków i podróżującym możliwości rozwoju, odkrywania i zachwycania.

życzę Ci Wszystkiego Najlepszego w Twoich lingwistycznych przedsięwzięciach.

dojdziesz tam.

a jeśli zastanawiasz się nad podróżą po Europie … przynieś mi coś z powrotem, dobrze?

Pobierz: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię., (Download)

Jeśli spodobał ci się ten post, coś mi mówi, że pokochasz FluentU, najlepszy sposób na naukę języków dzięki filmom z prawdziwego świata.

Zarejestruj się za darmo!