Articles

Dlaczego nazywamy kawę „filiżanką Joe”?

autor: Samantha Enslen, szybkie i brudne porady

podnieś kubek i weź łyka, ponieważ dziś patrzymy na niektóre z dziwnych słów, których używamy, aby mówić o kawie.

kawa pochodzi od tureckiego słowa Kahveh

zacznijmy od samego słowa kawa. Pochodzi od tureckiego słowa kahveh i wydaje się, że pojawiło się w językach europejskich około 1600 roku. (6) to dlatego, że ziarna kawy zostały najpierw przywiezione z Afryki Północnej i Bliskiego Wschodu do Włoch w 1615 roku, a następnie do Francji w 1644 roku., Tam Turecki ambasador we Francji, Suleiman Aga, pomógł przygotować kawę jako” it ” napój na dworze Ludwika XIV. (4)

Europejska arystokracja oczarowała się gęstym, gorącym napojem. A reszta, jak mówią, to historia.

w tamtych czasach słowo kawa pojawiło się w wielu różnych formach: chaona, cahve, kauhi, cahu, coffa i caffa. W końcu wszyscy usadowili się w kawie, którą znamy dzisiaj. (6)

kwas bateryjny, Kawa okruchowa i jednorożec Frappuccino

z biegiem czasu poznaliśmy kawę na kilka różnych terminów., Nazwaliśmy złą lub źle zrobioną kawę „kwasem akumulatorowym”,” płukaniem brzucha ” i ” szlamem.”(4) a kawa pewnej marki jest czasami nazywana „charbucks” przez tych, którzy nie doceniają naprawdę ciemno palonej kawy.

nazwaliśmy Sztuczną kawę „Boston coffee”, „Canadian coffee” i „crumb coffee.”Te tak zwane kawy były robione w USA po wojnie rewolucyjnej, Kiedy Amerykanie powstrzymywali się od herbaty z powodu wysokich podatków brytyjskich, ale także cierpią z powodu wysokich cen kawy. Te trzy substytuty kawy zostały wykonane, odpowiednio, z żyta, grochu i palonego chleba., (4)

nie wyobrażam sobie, jak by smakowały.

dzisiaj często mówimy o kawie w sposób, w jaki jest wytwarzana: kawa kroplowa, kawa prasowana, kawa moka, kawa rozpuszczalna i kawa syfonowa, na przykład. (3)

Amerykanie zapożyczyli angielskie wyrażenie „a cuppa”, odnoszące się do filiżanki herbaty, a teraz używają go, chcąc nie chcąc, aby odnosić się do filiżanki kawy. (5)

i oczywiście mamy wszystkie wymyślone nazwy kawy, jakie moglibyśmy kiedykolwiek chcieć, dzięki uprzejmości dzisiejszych kawiarni dla smakoszy: jednorożec frappucinos i karmelowy flan macchiatos to tylko dwie z wielu.,

dlaczego kawę nazywamy „filiżanką Joe”?

jednym z najczęstszych sposobów nawiązywania do kawy w minionym stuleciu jest nazywanie jej „filiżanką joe.”Dlaczego to robimy? Prawdziwa odpowiedź jest taka, że nie jesteśmy do końca pewni, ale są pewne teorie.

jedna z teorii głosi, że został nazwany na cześć Josephusa Danielsa, Sekretarza Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych. W 1914 roku zakazał używania alkoholu na okrętach marynarki wojennej. Potem kawa byłaby najsilniejszym napojem na pokładzie. Według teorii marynarze zaczęli nazywać kawę ” Joe ” na złość Sekretarzowi Józefowi.,

problem w tym, że większość alkoholu była już zakazana na okrętach marynarki 50 lat wcześniej. Dzienna porcja grogu była kiedyś Normalna na okrętach marynarki wojennej, ale edykt z 1862 r. przerwał tę praktykę. Więc do 1914 roku, jedynym twardym towarem, który pozostałby, było wino serwowane w mesie Oficerskiej. Więc zakaz Josephusa nie miałby większego wpływu na przeciętnego … cóż … przeciętnego Joe. (7)

inna teoria głosi, że ta nazwa dla kawy jest oparta na afroamerykańskiej duchowości napisanej przez Stephena Fostera, zwanej „Old Black Joe.,”Istnieje komiks z 1911 roku, który opisuje to zdanie jako oznaczające kawę bez mleka. Problem w tym, że komiks żartuje, sugerując, że gdy ta piosenka jest odtwarzana w restauracji, oznacza to, że klient chce kawy. Sama piosenka nigdy nie wspomina o kawie. Piosenka była popularna jeszcze w latach 60., więc nie ma sensu, żeby wygenerowała slangowy termin, który nie był popularny aż do lat 30., (2,7)

Java + Mocha = Jamoke

najbardziej prawdopodobnym powodem, dla którego „cup of joe” oznacza filiżankę kawy jest to, że joe jest skróconą formą jamoke, która jest połączeniem słów java i mocha. (2)

pamiętasz, jak powiedziałem, że kawa była eksportowana z Afryki Północnej i Bliskiego Wschodu począwszy od 1600 roku?

dobrze, holenderscy handlowcy w tym czasie chcieli dostać się do akcji. Zaczęli przenosić się do Azji Południowo-Wschodniej i Indonezji i zakładać plantacje kawy na wyspach takich jak Sumatra, Bali i Jawa. Prawdopodobnie używali terminu Jawa w odniesieniu do ziaren kawy uprawianych na tej wyspie., Były one zasadniczo oryginalnymi reklamodawcami kawy jednokrotnego pochodzenia.

z jakiegoś powodu określenie java stało się popularne wśród społeczeństwa. Z czasem zaczęło oznaczać kawę, a nie tylko kawę z tej Wyspy.

w tym samym czasie kawa była produkowana w Indonezji, była również produkowana i sprzedawana w Jemenie. To właśnie tam powstały ziarna kawy arabica; pochodzą zarówno z Jemenu, jak i Etiopii. Kupcy kupujący kawę z Jemenu musieli zatrzymywać się w portowym mieście Mocha, a stamtąd często płynęli na Jawę., Kiedy połączyli ziarna z tych dwóch krajów, stworzyli „Mocha Java”, znany również jako ” jamoke.”*A skrócona wersja tego, oczywiście, to ” joe.”(1)

„Mam nadzieję, że smakował Ci dziś Filiżanka i mam nadzieję, że był to bardziej jednorożec niż szlam.

*podobnie jak oryginalna kawa, jamoke doczekało się na przestrzeni lat kilku alternatywnych pisowni: jamoca, jamoch, jamok i jamoka.

Źródła

1. Driftaway Coffee. Dlaczego kawa nazywa się Java? ,

2. Green, Jonathan. Joe, jamoke. Green ' s Dictionary of Slang, wydanie cyfrowe.

3. Miejsce. Kompletny przewodnik po metodach parzenia kawy.

4. Mariani John Encyclopedia of American Food and Drink. Bloomsbury, USA, 2013.

5. Nie Jednorazowych Brytyjczyków. Cuppa.

6. Oxford English Dictionary, wydanie cyfrowe. Joe.

7. Snopes.com dlaczego kawa nazywa się „filiżanką Joe”? 19 stycznia 2009r. ,

„Czytaj więcej z szybkich i brudnych porad.

O autorze

Samantha Enslen jest wielokrotnie nagradzaną pisarką, która pracuje w wydawnictwie od ponad 20 lat. Prowadzi Dragonfly Editorial, agencję zajmującą się copywritingiem, redagowaniem i projektowaniem materiałów naukowych, medycznych, technicznych i korporacyjnych. Sam jest wiceprezesem Aces, the Society for Editing oraz redaktorem naczelnym Tracking Changes, kwartalnika ACES.