kobieto, Przepasaj lędźwiami (Przypowieści Salomona 31: 17)
to małe starożytne wyrażenie pojawia się często w Biblii, w tym w przypowieściach Salomona 31. Przysłowia 31 były często używane do promowania tradycyjnego poglądu na biblijną kobiecość. Jednak uĺľycie „przepasaä ‡ nasze lędźwie” w wersecie 17 przysĹ 'Ăłw 31 jakby przewraca ten poglÄ … d na gĹ' owÄ™.
więc co dokładnie oznacza „przepasać lędźwie” i dlaczego jego włączenie do Przysłów 31 zmienia biblijną definicję kobiecości?,
tradycyjny widok Przysłów 31
w literaturze chrześcijańskiej obrazy kobiety Przysłów 31, które często widzę przedstawione są te, które przypominają gospodyni 1950. Jest elegancka, dobrze zarządza domem, a jej mąż cieszy się, że ją widzi, gdy wraca z pracy.
jest doskonale opanowana, wszystko jest zawsze na swoim miejscu., I chociaż w tej narracji są pewne elementy prawdy, to jednak przytacza ona inne cechy Znalezione w przysłowiach 31, które obracają Ten obraz wprost na jego głowę. I to właśnie czyni Księga Przysłów 31:17.
co oznacza „Przepasać lędźwie”?
klucz do tego wersetu znajduje się w zdaniu: „przepasuje SWE lędźwie.”Jeśli czytasz ESV, jest to tłumaczone jako” ubiera się w siłę „(co osobiście uważam za niesprawiedliwość dla tego wersetu), ale Hebrajski dosłownie mówi: „przepasuje swoje lędźwie.,”Zwrot ten odnosi się do aktu zwijania własnej tuniki (popularnej wówczas odzieży męskiej i damskiej) i wkładania jej pod pasek lub wiązania w węzeł.
osoba zrobiłaby to, aby zdjąć tunikę z drogi i mieć swobodę ruchów. Mężczyźni zazwyczaj przepasali się biodrami, jeśli przygotowywali się do walki, podróżowali na duże odległości, brali udział w męczącym biegu (tak jak Elizeusz w 1 Księdze Królewskiej 18:46) lub wykonywali ciężką pracę. Biblijnie wyrażenie to jest używane dosłownie i w przenośni.,
co właściwie mówi przysłowie 31:17?
Biblia używa słowa „Przepasać lędźwie” zwykle w odniesieniu do mężczyzn. Jednym z moich ulubionych jest, gdy Bóg mówi Hioba w 38:3 „Przepasać swoje lędźwie jak człowiek.”Bóg w zasadzie mówi mu:” przygotuj się do walki ze mną „(w przenośni). Ale tutaj w Przysłów 31:17, Bóg używa go do opisania tej niezwykłej kobiety., Często widziałem ten werset interpretowany jako oznaczający, że kobieta powinna być silna w charakterze, podkreślając znaczenie symboliczne zamiast dosłowne.
kontekst, kontekst, kontekst
Biblia używa wyrażenia w przenośni odnoszącego się do ludzi przygotowujących się do zrobienia czegoś odważnego, odważnego lub czegoś, co wymaga emocjonalnej, mentalnej siły, jak w Job 38:3. Ale to nie jest w przypadku Przysłów 31: 17, jeśli wziąć pod uwagę kontekst.,
odpowiedni artykuł: jak Jezus upoważnił kobiety
Biblia nie używa tego terminu w przenośni, ponieważ zwrot „ona przepasuje SWE lędźwie siłą” natychmiast następuje: „(ona) wzmacnia swoje ramiona.”A wiersz przed nim mówi o tym, że kupiła pole i owocem jej ręki zasadziła winnicę.”Nie, ten werset mówi o rzeczywistej, fizycznej pracy.,
myślę, że tendencja do interpretowania wersetu 17 w przenośni, a nie dosłownie, oświeca, jak niewygodni jesteśmy jeszcze w niektórych kręgach chrześcijańskich, widząc kobiety angażujące się w żmudną pracę. Zakładamy, że Bóg musi oznaczać, że siła tej kobiety jest emocjonalna, ponieważ nie możemy uwierzyć, że on może rzeczywiście mówić o pracy fizycznej i sile fizycznej.,
w przysłowiach 31:17 Zakładamy, że Bóg musi oznaczać, że siła tej kobiety jest emocjonalna, ponieważ nie możemy uwierzyć, że może on rzeczywiście mówić o pracy fizycznej i sile fizycznej. Click to Tweet
widziałem też komentarze, że ten werset musi odnosić się do kobiety utrzymującej swoje ciało w zdrowiu fizycznym (innymi słowy, nie pozwalającej sobie na nadwagę). I chociaż jestem wielkim zwolennikiem bycia dobrymi szafarzami naszych ciał, nie mógłbym się bardziej nie zgodzić, ponieważ odnosi się to do tego wersetu., Kiedy dokonujemy takiej interpretacji, nakładamy nasze własne myśli i kultury na Przysłów 31:17. Nie ma po prostu żadnego biblijnego lub historycznego odniesienia, które mógłbym znaleźć, które by to potwierdzało.
odpowiedni artykuł: Jaka jest rola kobiety? Definiowanie „pomocy”
interpretacja jako działania fizycznego jest zgodna z kontekstem reszty Przysłów 31. Wersety od 10 do 31 przedstawiają kobietę, która nie jest leniwa, ale gotowa zrobić to, co jest fizycznie konieczne., Jest to również zgodne z ogólnym znaczeniem słowa „chayil”, hebrajskiego słowa przetłumaczonego jako „cnotliwy” w Przysłów 31:10.
„Chayil” słowo, którego z powodów nie mogę pojąć, zostało przetłumaczone jako cnotliwe tylko w odniesieniu do kobiet, ale w każdym innym przypadku w Biblii jest tłumaczone jako „armia”, „człowiek waleczny”, „gospodarz”, „siły”, „siła”, „bogactwo” itp. Rozumiesz. (Możesz przeczytać moją pełną analizę w, przysłowia 31 Kobieta: Kobieta męstwa)
praktycznie, co przysłowia 31:17 może oznaczać dla nas dzisiaj?,
tak, Księga Przysłów 31:10-31 mówi o kobiecie, która ma oczywiście silny charakter, ale nie boi się też być silna fizycznie. Co to oznacza dla nas nowoczesnych kobiet w sensie praktycznym? Jest oczywista odpowiedź. Nie bój się pracy fizycznej. Bądź gotów ubrudzić sobie ręce, ale myślę, że możemy pójść o krok dalej.
ten werset daje nam swobodę nie podporządkowywania się kulturowemu stereotypowi tego, czym powinna być kobieta. Księga Przypowieści Salomona 31 to kobieta, która jest chwalona przez Boga, do której warto dążyć. Jest kobietą, która nosi wiele kapeluszy., Czasami robi bardzo „damskie” rzeczy, a innym razem angażuje się w „sprawy mężczyzn.”Czasami nie jest zbyt kobieca.
przysłowie 31 Kobieta to kobieta, która nosi wiele kapeluszy. Czasami robi bardzo „damskie” rzeczy, a innym razem angażuje się w „sprawy mężczyzn.”Czasami nie jest bardzo kobieca w ogóle Kliknij, aby Tweet
pomyśl o tej kobiecie w Przysłów 31:17, która przepasała jej lędźwie. Jej włosy będą nie na miejscu. Jej sukienka nie będzie już pięknie płynęła. Będzie brudna. Będzie spocona., Zasadniczo będzie ubrana jak mężczyzna, układając ubrania, aby dać jej swobodę ruchu, której potrzebuje, aby zrobić rzeczy. Ale w tym stanie nadal jest kobietą. Wciąż jest kochana przez Boga i jest chwalona, ponieważ boi się Pana.