Czy chciałbyś wyrazić latynoamerykańskiemu przyjacielowi, jak bardzo tęsknisz za nim / nią?
dzisiaj opowiem ci o różnych wyrażeniach, jeśli chcesz komuś powiedzieć, że za nimi tęsknisz
tutaj nauczę cię 10 sposobów wyrażania „tęsknię” lub „te extraño” po hiszpańsku!,
Po ognistych wakacjach (związku, który masz na wakacjach) w Kostaryce, od tego czasu wróciłeś do domu tylko po to, aby znaleźć się tęskni za miłością, którą zostawiłeś.
a może spędziłeś lato popijając sangrię i opalając się nad Morzem Śródziemnym z kolegami z hostelu, którzy wrócili do Madrytu po rozstaniu.
niezależnie od scenariusza, wszyscy wiemy, jak to jest tęsknić za kimś.,
to dziurawe w sercu, wzdychające, pusto wpatrzone uczucie, które towarzyszy rozłące i pragnieniu bycia razem.
o ile oczywiście najlepszym antidotum na brak kogoś jest zobaczenie go, to następną najlepszą rzeczą, jaką możesz zrobić, to wyrazić mu te uczucia.
a jeśli tęsknisz za kimś, kto jest teraz w Hiszpanii lub gdzieś w Ameryce Łacińskiej, najbardziej znaczącym sposobem wyrażenia tych uczuć jest ich język ojczysty.
oto krótka lekcja, jak to zrobić zarówno w języku latynoamerykańskim, jak i hiszpańskim w Hiszpanii.,
How To Say „I Miss You” in Polish from the Bottom of your Heart
Tęsknię za tobą
This is the most common way to say „I miss you” in Latin American Spanish.
the extended version of this phrase is Miss You (I miss you, to you).
jesteś obiektem pronoun i nie powinno być zawarte w tym phrase.
Po prostu używasz do emphasis on who you miss.
Tęsknię za tobą. – Tęsknię za tobą. Tak bardzo za tobą tęsknię! – Wracaj w moją stronę. Tak bardzo za tobą tęsknię!,
Tęsknię za nim (nim). – Jak twój brat? Tęsknię za nim! – Jak twój brat? Tęsknię za nią. Widzę, że Twoja siostra Ukończyła Liceum. Możesz jej powiedzieć, że za nią tęsknię? – Widzę, że Twoja siostra ukończyła szkołę średnią. Can you tell her that I miss her?
Tęsknię za nimi. – Jestem ich Miss.
to moi przyjaciele z mojego semestru w Meksyku. Bardzo za nimi tęsknię. – To moi przyjaciele z mojego semestru w Meksyku. Tęsknię za tobą. – Tęsknię za tobą.,
¡Feliz Navidad a la familia Hernández. ¡Los extraño a todos! – Wesołych Świąt dla rodziny Hernandez. Tęsknię za wszystkimi!
Jak odpowiedzieć, jeśli ktoś mówi „tęsknię” do ciebie
możesz odpowiedzieć mówiąc:
y yo, a ti. – I ja, ty.
Yo también te extraño. – Ja za tobą też.
należy zauważyć, że w Argentynie i niektórych regionach Ameryki Południowej częściej używa się vos.
Vos jest używany zamiast tú do wymawiania słowa „Ty.,”
In this case, you will hear I miss you instead of I miss you.
With that in mind, you would need to respond this way instead:
and me, you. – And I, you.
też ZA TOBĄ TĘSKNIĘ. – I miss you too.
potrzebujesz mnie
This way of saying „I miss you” in Spanish is not as widely used, but it can be used the same way as I miss you.
potrzebujesz roughly translates to ” I am lacking you.,”
jako, że kultura Łacińska jest tradycyjnie bardzo romantyczna, Mei falta jest również na czele wielu serdecznych ballad, takich jak Ta piosenka Jennifer Lopez.
jak powiedzieć „Tęsknię” w Hiszpanii Hiszpański
te echo de menos
jest to najczęstszy sposób, aby powiedzieć „tęsknię” w Hiszpanii.
wersja rozszerzona to te echo de menos a ti (I miss you to you).
jak wspomniano w sekcji powyżej na „I miss you” w języku latynoamerykańskim hiszpańskim, a ti jest zaimkiem obiektowym i nie jest konieczne, aby włączyć do tej frazy.,Tęsknię za tobą. – I miss you.
Kiedy wrócisz kochana? Tęsknię za tobą. – Kiedy wrócisz, kochanie? Tęsknię za nim. – I miss him.
idziesz na przyjęcie urodzinowe Miguela? Tęsknię za nim. Powiedz mu” wszystkiego najlepszego ” ode mnie. – Wybierasz się na przyjęcie urodzinowe Miguela? I miss him. Tell him” happy birthday ” from me.
Tęsknię za nią. – Jestem jej panną.
twoja córka rośnie bardzo szybko. Bardzo za nią tęsknię. – Twoja córka rośnie bardzo szybko., Tęsknię za nimi. – I miss them.
jak dzieci uczą się w szkole? Tęsknię za nimi wszystkimi. – Jak dzieci chodzą do szkoły? I miss them all.
Tęsknię za wami (wam / wszystkim). Szczęśliwego dnia królów, Christine! I Twojej rodzinie też! Tęsknię za tobą. – Szczęśliwego dnia Trzech Króli, Christine! Do Twojej rodziny, jak dobrze! I miss you all.
How to respond if someone says „I miss you” to you
you can either say:
and me, you. – Ja i Ty.,
Yo tambien te echo de menos. – Ja za tobą też.
dwa inne zwroty, które używają „tęsknić”
uważaj, aby nie pomylić zwrotów te echo en falta i me falta z powyższymi zwrotami, aby wyrazić, że tęsknisz za osobą, na której ci zależy.
Echo en falta”
Me falta”
te dwa Zwroty są używane, aby powiedzieć, że brakuje kogoś w formalnym otoczeniu (na przykład na spotkaniu lub klasie) lub że zgubiłeś przedmiot i teraz go brakuje.,
na przykład:
Me falta Cristina en la sala de reunión. – Brakuje mi Christiny w sali konferencyjnej.
Me falta mi chaqueta. La ha visto? – Brakuje mi kurtki. Widziałeś to?
teraz nie trać ani minuty-powiedz osobie lub osobom, za którymi tęsknisz, że za nimi tęsknisz!,