Articles

Twoje imię po japońsku – dobry i zły sposób, aby to zrobić są dwa sposoby, aby napisać swoje imię po japońsku. A jeden z nich się myli.

Jeśli uczysz się japońskiego, jedną z pierwszych rzeczy, które robisz, jest nauczenie się jak masz na imię po japońsku. Jest świetny, ponieważ personalizuje język i daje tożsamość po japońsku.

ale czasami jest małe zamieszanie, jak napisać swoje imię po japońsku. Spójrzmy na dobry i zły sposób, aby napisać swoje imię po japońsku.,

Right: katakana カカカ) <

Jeśli nie wiesz dużo o języku japońskim, katakana jest jednym z japońskich alfabetów i jest używany do pisania zagranicznych nazw w języku japońskim.

obce imiona są zazwyczaj zapisywane fonetycznie z katakaną, więc Chris staje się Kurisu (クリスス)), Sarah staje się seera (ーーラ (,), a Michael staje się maikeru (イイルルル)). Zazwyczaj jest to bardzo proste i proste.

źródło: Jessica Spengler

pisanie Twojego imienia w katakanie jest niesamowite!, Czytanie jest oczywiste i ludzie automatycznie wiedzą, że to ma być obce imię. Poza tym prawdopodobnie nie jesteś pierwszą osobą z Twoim imieniem, która transliteruje je na japoński, więc są szanse, że istnieje standardowy sposób pisania Twojego imienia w katakanie, z którym ludzie są zaznajomieni.

można nawet całkiem łatwo wyszukać te znormalizowane nazwy na takich stronach.

ale dla niektórych osób pisanie imion w katakanie to za mało. Chcą pójść dalej i napisać swoje imiona kanji, ale z wielu powodów jest to zły pomysł.,

źle: kanji 漢字 ( か か <

kanji to chińskie znaki, które są często używane w języku japońskim. Każda postać ma swoje własne, czasami złożone znaczenie.

po nauczeniu się, jak pisać swoje imię w katakanie, niektórzy ludzie chcą pisać swoje imiona w kanji. Wiem, że w Tofugu dużo mówimy o tym, jak przydatne i Świetne jest kanji, ale jeśli chodzi o pisanie Twojego imienia, unikaj kanji jak zarazy.,

źródło: Wikipedia

możesz pomyśleć, że pisanie swojego imienia w kanji jest super fajne i extra-japońskim, ale przez większość czasu naprawdę utrudniasz sobie życie i nie tylko co ważne, inni ludzie.

Kanji według dźwięku

jednym ze sposobów, w jaki ludzie zalecają pisanie Twojego imienia w kanji, jest znalezienie kanji z tymi samymi dźwiękami, co Twoje imię w katakanie, ale jest to zły pomysł z kilku powodów.,

Jeśli wybierasz kanji na podstawie samego dźwięku, to znaczenia tych kanji będą prawdopodobnie bardzo dziwne i całkowicie niezwiązane z Twoim imieniem.

na przykład, jeśli Chris zdecyduje się napisać swoje imię jak 躯里子, będzie to brzmiało jak Kurisu, ale Kanji oznacza „corpse foster child”, co, jeśli nie zauważyłeś, jest kompletnym bełkotem (lub po prostu naprawdę chorobliwym).

drugi problem polega na tym, że prawie każdy kanji ma wiele odczytów, więc ktoś może spojrzeć na Twoje imię i albo nie mieć pojęcia, jak je wymówić, albo wymówi je inaczej niż zamierzałeś.,

innymi słowy, pisanie swojego imienia przez konstruowanie kanji dźwiękiem w większości po prostu zaskoczy innych ludzi i naprawdę nie przyniesie ci nic dobrego. A drugi sposób zapisu Twojego imienia kanji nie jest o wiele lepszy.

Kanji przez Znaczenie

innym sposobem, w jaki ludzie próbują zamienić obce imiona na kanji jest przez Znaczenie. Każde imię, bez względu na język, ma jakąś etymologię lub historię. Niektórzy ludzie uważają, że odtwarzając to znaczenie lub historię za pomocą kanji, mogą wydestylować esencję swoich imion i przenieść je na język japoński.

to też nie działa dobrze., Jeśli konstruujesz swoje kanji imię na podstawie znaczenia, to czytanie prawdopodobnie nie będzie miało żadnego cholernego sensu. Pewnie, mogłeś powiedzieć, że Chris oznacza „chrześcijańskiego męczennika i patrona podróżników”, ale Japończycy prawdopodobnie nie odczytają tego wszystkiego jako prawdziwego imienia.

ale inni ludzie mają imiona Kanji!

niektórzy obcokrajowcy mogą mieć znaki kanji, ale są to szczególne przypadki. Ponieważ zarówno Chińczycy, jak i Koreańczycy używają kanji w swoich językach w jakiś sposób, niektóre chińskie i koreańskie nazwy mogą używać kanji.,

i to prawda, że obcokrajowcy, którzy stają się japońskimi obywatelami, zazwyczaj mają imiona kanji, ale to trochę niepowiązane. Nie używają kanji dla swoich obcych, nadanych imion, ale raczej przyjmują całkowicie japońskie imię i po prostu używają do tego kanji.

Bądź dumny ze swojego imienia

pisanie swojego imienia w kanji to próba przekształcenia swojego imienia w coś, czym nie jest. zamiast spędzać czas na szukaniu idealnego kanji, aby stworzyć imię, którego nikt nie zrozumie, poświęć trochę czasu na szukanie własnego imienia.

Jaka jest jego etymologia?, Dlaczego twoi rodzice wybrali to nazwisko? Odpowiedzi na te pytania są o wiele bardziej satysfakcjonujące niż pisanie swojego imienia kanji.