Articles

Urodziny w języku japońskim: tanjoubi, wyjaśnione z jego pokrewnymi wyrażeniami

jak powiedzieć „urodziny” w języku japońskim

Japaense ludzie mówią „tanjoubi”. Jest to japońskie słowo oznaczające „urodziny”. W tym poście na blogu wyjaśnię to szczegółowo na podstawie jego komponentów. A także wyjaśnię związane z tym wyrażenia, które Japończycy często używają. Zaczynajmy!,

spis treści

  • Definicja i znaczenie „tanjoubi”
  • składniki „tanjoubi”
  • przykład #1: Jak powiedzieć „sto lat” po japońsku
  • przykład #2: Jak powiedzieć „sto lat” po japońsku
  • przykład #3: Jak powiedzieć „kiedy masz urodziny?”po japońsku
  • przykład # 4: Jak powiedzieć „moje urodziny są” po japońsku
  • podsumowanie

Definicja i znaczenie „tanjoubi”

przede wszystkim zacznę od definicji i znaczenia „tanjoubi”.tanjoubi-tan日 (た たうび): rzeczownik oznaczający „urodziny” w języku japońskim., jego definicja i znaczenie są bardzo, bardzo proste i jasne, myślę. Aby jednak lepiej zrozumieć to słowo, pozwólcie mi szczegółowo wyjaśnić jego składowe.

części składowe „tanjoubi”

gramatycznie rzeczownik „tanjoubi” można podzielić na następujące dwie częścitan た た): rzeczownik oznaczający „narodziny”, „pochodzenie” lub „stworzenie” w języku japońskim. Tak więc, to słowo może być użyte do wyrażenia czegoś nowo narodzonego lub momentu, w którym coś się rodzi.

  • BI – 日 (び び): przyrostek używany do dodania znaczenia „dnia” do poprzedzających go słów., Ten znak kanji można również znaleźć w takich słowach jak” kinou „i”kyou”.
  • z tych dwóch elementów możemy zrozumieć, że słowo „tanjoubi” oznacza dosłownie „urodziny” w języku japońskim.
    następnie pozwól mi wyjaśnić, jak używać „tanjoubi” poprzez przykładowe zdania poniżej.

    przykład #1: Jak powiedzieć „wszystkiego najlepszego” po japońsku

    tanjoubi omedetou – 誕生日日ででとう (た たうびででとう)
    wszystkiego najlepszego!

    Poniżej znajduje się nowe słowo użyte w przykładowym zdaniu.omedetou-おめでとう : wtrącenie, które w języku japońskim oznacza „gratulacje”.,jest to typowe zastosowanie „tanjoubi”. W tym przykładzie jest używany jako część wyrażenia „tanjubi omedetu”, co w języku japońskim oznacza”wszystkiego najlepszego”. Japończycy dość często używają tego wyrażenia w bardziej swobodnych sytuacjach, takich jak urodziny przyjaciół i członków rodziny. W bardziej formalnych sytuacjach bardziej odpowiednie byłoby uprzejme wyrażenie „tanjubi omedetou”. Jest na dole.

    przykład # 2: Jak powiedzieć „sto lat” politycznie po japońsku

    otanjoubi omedetou godzaimas-sto lat! w
    wszystkiego najlepszego!
    otanjoubi omedetou годзаймас-Otanjoubi omedetou годзаймас-otanjoubi omedetou годзаймас-otanjoubi omedetou годзаймас-otanjoubi omedetou годзаймас-otanjoubi omedetou годзаймас-Otanjoubi omedetou годзаймас-Otanjoubi omedetou годзаймас,

    poniżej znajdują się nowe słowa użyte w przykładowym zdaniu.w tym samym roku, po raz pierwszy pojawił się w odcinku „tanjoubi”. „O” jest przedrostkiem używanym w celu uczynienia jego następujących słów grzecznymi. Ze względu na swoją pracę „otanjoubi” brzmi bardziej grzecznie niż „tanjoubi”. Przedrostek można również znaleźć w słowach takich jak „omotenashi”.

  • gozaimasu -いいます : Japońskie wyrażenie grzecznościowe wyrażające istnienie rzeczy. Ale czasami, to jest umieszczane po wtrąceniu jak „omedetou”, aby brzmiało grzecznie.
  • jest to grzeczne wyrażenie „tanjoubi omedetou”., Angielskie tłumaczenie jest nadal takie samo jak wcześniej, ale Japońskie zdanie w tym przykładzie zdecydowanie brzmi grzeczniej.
    kiedy Japończycy odnoszą się do własnych urodzin, zwykle używają słowa „tanjoubi”, ponieważ nie muszą okazywać sobie szacunku. Kiedy jednak odnoszą się do urodzin innych, używają raczej grzecznego wyrażenia „otanjoubi”. Wyjaśnię ten punkt nieco bardziej w następnym przykładzie.

    przykład #3: Jak powiedzieć „kiedy masz urodziny?,- Po japońsku

    Anata no otanjoubi wa itsu desu ka-kiedy są Twoje urodziny? Kiedy są Twoje urodziny?
    Anata no otanjoubi wa itsu desu ka-kiedy są Twoje urodziny?
    anata no otanjoubi wa itsu desu ka-kiedy są Twoje urodziny?
    anata no otanjoubi wa itsu desu ka-kiedy są Twoje urodziny?
    anata no otanjoubi wa itsu desu ka –

    Poniżej znajdują się nowe słowa użyte w zdaniu przykładowym. anata-Ty: zaimek oznaczający 'ty' w języku japońskim. Jednak w zależności od sytuacji zaimek ten może wydawać się dziwny dla Japończyków. Dowiedz się więcej o tym punkcie za pomocą frazy „anata wa”.

  • No-of: cząstka przypadku umieszczona po rzeczowniku lub zaimku, aby umożliwić jej przypadek., W przykładzie po zaimku „anata” umieszcza się jego dzierżawczy przypadek „anata no”, co oznacza „twój” w języku japońskim.
  • wa – は : cząstka wiążąca pracująca jako znacznik sprawy lub znacznik tematu. W przykładzie po zdaniu rzeczownikowym, „anata no otanjoubi”, umieszcza się wyraz podmiotowy w zdaniu.
  • itsu – いつ : nieokreślony zaimek wskazujący oznaczający „kiedy” w języku japońskim. Chociaż kolejność słów w języku japońskim i angielskim jest inna, jego rola jest bardzo podobna do angielskiego słowa „when”. Dowiedz się więcej o „itsu”.,
  • desu – nie: czasownik posiłkowy umieszczony po rzeczowniku lub przymiotniku, aby uczynić go grzecznym. Prawdopodobnie znany jest z części japońskiej formy desu. W przykładzie po „itsu”, aby brzmiało grzecznie.
  • ka – か : zdanie kończące, używane do zadawania pytań w języku japońskim. Zwykle jest używany razem z podniesionym skokiem. Jak sugeruje jego definicja, umieszcza się go na końcu przykładowego zdania, aby zadać pytanie.
  • jest to kolejne typowe użycie „otanjoubi”., Jak wspomniałem w ostatnim przykładzie, kiedy Japończycy odnoszą się do urodzin innych, mają tendencję do używania „otanjoubi”, aby okazać szacunek. Tak więc, kiedy pytają kogoś o urodziny jak urodziny „anata” w tym przykładzie, używają grzecznego wyrażenia.
    następnie pozwól mi wyjaśnić, jak odpowiedzieć na to pytanie po japońsku.

    przykład #4: How To say „my birthday is” in Japanese

    watashi no tanjoubi wa ashita desu – 私のの日は日日です (わししのたんじょうびあああししです)
    My Birthday is tomorrow.

    poniżej znajdują się nowe słowa użyte w przykładowym zdaniu.,Wat 私し): zaimek oznaczający ” ja ” w języku japońskim.

  • no-の : to samo, co wyjaśniono w ostatnim przykładzie. W tym przykładzie po zaimku „watashi” umieszcza się jego dzierżawczy przypadek „watashi no”, co oznacza ” mój ” w języku japońskim. Dowiedz się więcej o „watashi no”.ashita – ash日 (あした): rzeczownik oznaczający „jutro” w języku japońskim. Dowiedz się więcej o „ashita”.
  • Japończycy często używają wyrażenia „watashi no tanjoubi wa”, aby powiedzieć „moje urodziny są” w języku japońskim. Jest to typowa odpowiedź na pytanie „anata no otanjoubi wa itsu desu ka”.,

    podsumowanie

    w tym poście, wyjaśniłem słowo „tanjoubi”, szczegóły u podstaw jego składników. Ponadto wyjaśniłem powiązane wyrażenia na przykładach. Pozwólcie, że podsumuję je w następujący sposób.

    • Tanjoubi: Rzeczownik oznaczający „urodziny” w języku japońskim. Tanjoubi Omedetou-Wszystkiego Najlepszego : Japońskie wyrażenie ” Wszystkiego najlepszego!' otanjoubi-urodziny: uprzejme wyrażenie „tanjoubi”. Japończycy zwykle używają tego słowa w odniesieniu do urodzin innych.,
    • otanjoubi omedetou gozaimasu-Wszystkiego najlepszego : uprzejme wyrażenie „tanjoubi omedetou”.
    • Anata no otanjoubi wa itsu desu ka-kiedy są Twoje urodziny?: Japońskie wyrażenie oznaczające ” kiedy są Twoje urodziny?'
    • Watashi no Tanjoubi wa-のの し しは: Japońskie wyrażenie dla 'my birthday is'.

    mam nadzieję, że moje wyjaśnienia są jasne i przydatne dla osób uczących się japońskiego.

    dowiedz się więcej słownictwa w aplikacji!

    możesz poprawić swoje japońskie słownictwo za pomocą naszych fiszek.,