Roméo et Juliette
ACTE 1, SCÈNE 1
Fonctionnaires de l’Capulet famille, à commencer un combat avec Montague de la famille des fonctionnaires. Benvolio, un Montague, tire son épée et tente de briser le combat. Tybalt, un Capulet, voit L’épée tirée de Benvolio. Tybalt tire son épée et, après que Benvolio tente d’éviter le conflit, Tybalt attaque. La lutte s’intensifie. Montague et Capulet entrent en scène. Le Prince entre et ordonne la fin du combat., Frustré par la querelle familiale, le Prince déclare une condamnation à mort sur quiconque commence plus de problèmes.
dans la foulée, Lady Montague demande à Benvolio s’il a vu Roméo, son fils. Benvolio lui dit qu’il a vu Roméo plus tôt, mais Roméo semblait troublé. Plus tard, Benvolio s’approche pour demander à Romeo dans quelle humeur il est. Romeo répond qu’il est en amour avec sainte-rosaline, mais attristé qu’elle ne semble pas l’aimer en retour.,
Sur une rue quelque part à Vérone:
Entrez deux servingmen de les Capulet
SAMPSON
Gregory, sur ma parole, nous allons pas effectuer les charbons.
GRÉGOIRE
Non, alors nous devrions être colliers°.
SAMPSON
je veux dire que, si nous sommes dans choler° nous allons tirer au sort.
GREGORY
Aye, pendant que vous vivez, tirez votre cou hors du col.
SAMPSON
5I frappe rapidement lorsqu’il est déplacé.,
GRÉGOIRE
Mais tu n’es pas rapidement déplacé à la grève.
SAMPSON
un chien de la maison de Montague me remuerait.
GRÉGOIRE
Pour déplacer est de remuer; et être vaillant est-à-stand:
Donc si tu es déplacé, tu runn st loin.
SAMPSON
10un chien de cette maison me poussera à me tenir debout;
je prendrai le mur de n’importe quel homme ou femme de chambre de Montague.,
GREGORY
qui te montre un esclave faible, car les plus faibles vont au mur.
SAMPSON
c’est vrai, et par conséquent, les femmes, étant la plus faible des navires, jamais
poussée vers le mur. Par conséquent, je vais pousser les hommes de Montague du
15Le mur, et pousser ses servantes vers le mur.
GRÉGOIRE
La querelle est entre nos maîtres et nous leurs hommes.
SAMPSON
c’est la même chose. Je vais me montrer un tyran., Quand j’ai combattu
avec les hommes, je vais être courtois avec les femmes de chambre, et leur couper
têtes.
GRÉGOIRE
20la chefs des servantes?
SAMPSON
Aye, les têtes des servantes, ou leurs maidenheads°; prenez-le dans
quel sens tu veux.
GRÉGOIRE
Ceux qui estiment qu’il doit prendre dans ce sens.,
SAMPSON
ils me sentiront pendant que je suis capable de me tenir debout, et je sais que je suis un
25 joli morceau de chair.
GRÉGOIRE
c’est bien tu n’es pas le poisson; si tu avais, tu avais été mauvaise
john. Dessiner ton outil! Voici la maison de Montague.
entrez ABRAHAM et BALTHASAR, servingmen des Montagues
SAMPSON
mon arme nue est sortie. Querelle, je vais revenir te.
GRÉGOIRE
Comment?, Tourner ton dos et exécuter?
SAMPSON
30pour ce pas.
GRÉGOIRE
Non, se marier°, j’ai peur de toi.
SAMPSON
ayons la loi de notre côté; laissez-les commencer.
GREGORY
Je froncerai les sourcils en passant et les laisserai le prendre comme ils le feront.
SAMPSON
non, comme ils osent. Je vais leur mordre le pouce, ce qui leur fait 35disgrace s’ils le portent.
ABRAHAM
vous nous mordez le pouce, Monsieur?,
SAMPSON
je me mords le pouce, Monsieur.
ABRAHAM
vous nous mordez le pouce, Monsieur?
SAMPSON
la loi est-elle de notre côté, si je dis oui?
GRÉGOIRE
40No.
SAMPSON
Non, monsieur, je ne mord pas mon pouce, à vous, monsieur, mais je mords mon pouce, monsieur.
GRÉGOIRE
avez-vous querelle, monsieur?
ABRAHAM
Querelle, monsieur? Non, monsieur.,
SAMPSON
si vous le faites, monsieur, je suis à vous de me battre. Je sers un homme aussi bon que toi.
ABRAHAM
45pas mieux que le mien.
SAMPSON
eh Bien, monsieur.
entrez BENVOLIO
GREGORY
dites que le nôtre est meilleur; voici l’un des parents de notre maître.
SAMPSON
Oui: mieux, monsieur.
ABRAHAM
Vous mentir.
SAMPSON
50dessin, si vous êtes des hommes. Grégoire, n’oubliez pas ton swashing coup.,
Ils se battent
BENVOLIO
Partie, des imbéciles! Mettez vos épées; vous ne savez pas ce que vous faites.
entrez TYBALT
TYBALT
quoi, es-tu dessiné parmi ces hinds sans cœur°?
Tourne-toi, Benvolio, regarde ta mort.
BENVOLIO
Je ne fais que garder la paix. Levez votre épée
55ou réussissez à séparer ces hommes de moi.,
TYBALT
quoi, dessiné, et parler de paix? Je déteste le mot,
Comme je déteste l’enfer, tous les Montagues, et toi.
avoir à toi, lâche!
ils se battent
entrez trois ou quatre citoyens avec des clubs et des partisans
citoyens de la montre
Clubs, factures et partisans, grève!
60Beat les vers le bas!
à bas les Capulets!
à bas les Montagues!,
Entrée CAPULET, dans sa robe, et LADY CAPULET
CAPULET
Quel bruit est-ce? Donne-moi mon épée longue, ho°!
LADY CAPULET
une béquille dont vous avez besoin! Pourquoi faire appel à vous pour une épée?
CAPULET
65mon épée je dis! Vieux Montague est venu
Et s’épanouit sa lame pour me contrarier.
entrez MONTAGUE et LADY MONTAGUE
MONTAGUE
vous méchant Capulet! Me touche pas! Laissez-moi aller.,
LADY MONTAGUE
tu ne remueras pas un pied pour rencontrer un ennemi.
entrez PRINCE ESKALES avec son entourage
PRINCE
sujets rebelles, ennemis à la paix,
70Profaners avec votre voisin-acier stainèd!
n’entendront-ils pas? Ce qui, ho! Vous les hommes, vous les bêtes,
qui éteignez le feu de votre rage pernicieuse
avec des fontaines violettes sortant de vos veines.,
sous peine de torture, de ces mains ensanglantées
75déplacez vos armes abîmées au sol,
et écoutez la phrase de votre prince movèd.,
trois bagarres civiles engendrées par un mot aérien
de toi, vieux Capulet, et Montague,
ont troublé trois fois le calme de nos rues,
80et fait de Vérone les anciens citoyens
abandonnent leurs ornements graveleux
pour manier de vieux partisans, entre des mains aussi anciennes,
cankered° avec paix, pour séparer votre haine cankered.,
si jamais vous dérangez à nouveau nos rues
85vos vies paieront le forfait de la paix.
pour l’instant, tout ce que vous vous reposez part.
Vous, Capulet, doit aller de pair avec moi;
Et Montague, venez vous cet après-midi
Pour connaître nos plus de jugement dans ce cas
90To vieux Gratuit-ville, notre jugement commun endroit.
une Fois de plus, sous peine de mort, tous les hommes partent.,
quitter tout sauf MONTAGUE, LADY MONTAGUE et BENVOLIO
MONTAGUE
qui a mis cette ancienne querelle à l’étranger?
Parler de, le neveu. Tu étais là quand ça a commencé?
BENVOLIO
Voici les serviteurs de votre adversaire
95et les vôtres, combat rapproché° ° je me suis approché.,
j’ai dessiné pour les séparer; dans l’instant est venu
le feu Tybalt, avec son épée préparée,
qui, comme il respirait la défiance à mes oreilles,
il se balança autour de sa tête et coupa les vents,
100qui, rien de mal du tout, le siffla avec mépris.
pendant que nous échangions des coups et des coups
sont venus de plus en plus qui se sont battus en partie et en partie,
Jusqu’à ce que le prince,
LADY MONTAGUE
O, Où est Romeo? Vous avez vu aujourd’hui?
105juste content que je sois, il n’était pas à cette mêlée.
BENVOLIO
Madame, une heure avant le soleil adoré
regarda la fenêtre dorée de l’est,
un esprit troublé m’a conduit à marcher à l’étranger
où, sous le bosquet de sycomore
110qui s’enracine vers l’ouest de ce côté de la ville,
si tôt en marchant, j’ai vu votre fils.,
vers lui j’ai fait, mais il était ‘ ware de moi,
et volé dans la couverture du bois.
Je, supposant ses affections comme les miennes,
115qui alors le plus recherché là où le plus pourrait ne pas être trouvé,
se sentant un de trop avec mon moi fatigué,
humour, ne poursuivant pas son,
et volontiers boudé qui volontiers volé de moi.,
MONTAGUE
beaucoup de matin a-t-il été vu,
120avec des larmes augmentant la rosée fraîche du matin,
ajoutant aux nuages plus de nuages avec ses soupirs profonds.,
et tout cela dès que le soleil qui applaudit
Doth dans le plus grand est commence à dessiner
les rideaux ombragés du lit D’Aurora,
125 loin de la lumière vole accueil mon fils lourd,
et privé dans sa chambre stylos lui-même,
ferme ses fenêtres, verrouille la lumière du jour,
et se fait une nuit artificielle.,
Noir et prétentieux° son humour prouvera-t-il
130un bon conseil peut la cause enlever.
BENVOLIO
mon noble oncle, connaissez-vous la cause?
MONTAGUE
Je ne le sais ni ne peux apprendre de lui.
BENVOLIO
l’avez-vous importuné par quelque moyen que ce soit?
MONTAGUE
à la fois par moi-même et de nombreux autres amis.,
135mais lui, son propre conseiller d’affections
est à lui—même—Je ne dirai pas à quel point –
se gardant si secret et si proche,
si loin de,
comme le flowerbud mordu par un ver envieux
140ere il peut répandre ses feuilles douces dans l’air,
ou dédier sa beauté à la même chose.,
pourrions-nous seulement apprendre d’où ses peines grandissent,
nous donnerions aussi volontiers remède que nous le savons.
Entrée ROMEO
BENVOLIO
Voir d’où il vient. Donc, s’il vous plaît, pas de côté.
145JE connaîtrai son grief ou je serai beaucoup rejeté.
MONTAGUE
je souhaite te fortune dans ton séjour
Pour entendre la vérité. Venez, Madame, fuyons.,
Exit MONTAGUE et LADY MONTAGUE
BENVOLIO
Bonjour, cousin.
ROMÉO
Est le jour si jeune?
BENVOLIO
150il vient de frapper neuf.
ROMÉO
Aye moi! Les heures tristes semblent longues.
était-ce mon père qui allait donc si vite?
BENVOLIO
Il était. Quelle tristesse allonge les heures de Roméo?
ROMEO
ne pas avoir cela, ce qui les rend courts.,
BENVOLIO
155en amour.
ROMÉO
Out.
BENVOLIO
De l’amour.
ROMÉO
Hors de sa faveur, où je suis dans l’amour.
BENVOLIO
hélas cet amour, si doux à ses yeux,
160devrait être si tyrannique et rugueux dans la preuve.
ROMÉO
Hélas, que l’amour, dont la vue est aveugle encore,
Devrait sans yeux, voyez le chemin d’accès à notre volonté.
Où allons-nous dîner?, Dieux, moi, ce que fray était ici?
Mais dites-moi pas, car j’ai tout entendu.
165c’est beaucoup à voir avec la haine, mais plus avec l’amour.
pourquoi alors, o amour bagarreur, o haine aimante,
o tout ce que rien ne crée d’abord!
O légèreté lourde, vanité sérieuse!
chaos difforme de formes bien apparentes,
170plein de plomb, fumée brillante, feu froid, santé malade,
sommeil encore éveillé. Tout n’est pas ce que c’est!,
cet amour me touche, pour celui qui ne ressent pas d’amour en cela.
ne ris-tu pas?
BENVOLIO
Non, coz, je pleure plutôt.
Roméo
175bon cœur, à quoi?
BENVOLIO
à l’oppression de ton bon cœur.
ROMEO
pourquoi, telle est la transgression de l’amour.
mes propres souffrances sont lourdes dans ma poitrine
que tu propageras pour les presser
180 avec plus de la vôtre., Cet amour que tu as montré
Dost ajouter plus de chagrin à trop de mes propres.
L’amour est une fumée soulevée des fumées des Soupirs;
lorsqu’il est dégagé, un feu scintille dans les yeux des amoureux;
lorsqu’il est vexé, une mer nourrie de larmes d’amour.
185qu’est-ce que c’est d’autre? Une folie des plus discrètes,
une Galle étouffante°, et une douceur préservée.
Adieu, mon coz.,
BENVOLIO
Attendez, je vais aller
Et si vous me laissez donc, vous me faites mal.
ROMEO
190tut°, je me suis perdu. Je ne suis pas ici.
ce n’est pas Roméo; il est un autre où.
BENVOLIO
dites-moi avec tristesse: qui est-ce que vous aimez?
ROMÉO
Que dois-je gémir et te dis?
BENVOLIO
Gémir? Pourquoi Non, mais malheureusement dis-moi qui.,
ROMEO
195un homme malade dans la tristesse fait sa volonté,
les malades exhortent des mots à un malade déjà malade.
dans la tristesse, cousin, j’aime une femme.
BENVOLIO
je visais si près, quand je supposais que vous aimiez.
ROMÉO
droit bon tireur! Et elle est juste que j’aime.
BENVOLIO
200A juste juste, juste coz, est bientôt frappé.
ROMÉO
eh Bien, dans ce que vous a frappé manquer., Elle ne sera pas touchée
avec la flèche de Cupidon; elle a L’esprit de Diana
et, prouvant la chasteté forte et bien armée,
de l’Arc enfantin faible de,
205elle ne restera pas le siège des mots d’amour,
ni ne supportera la rencontre des yeux assaillis,
ni n’ope° ses genoux à l’or séducteur saint,
o, elle est riche en beauté; seulement pauvre,
car quand elle meurt, avec la beauté meurt son magasin.
BENVOLIO
210alors elle a juré qu’elle vivrait encore chaste?
ROMEO
elle a, et dans cette épargne, fait d’énormes déchets.,
Pour la beauté, affamés par le chaste gravité,
Coupes de beauté de tous les postérité°.
Elle est trop juste, trop sage, sagement trop juste,
215To mérite bliss° par me causer le désespoir.
elle a renoncé à aimer, et dans ce vœu,
est-ce que je vis mort qui vit pour le dire maintenant.
BENVOLIO
être gouverné par moi: oubliez de penser à elle.,
ROMÉO
O, apprends-moi comment je dois oublier de penser!
BENVOLIO
220en donnant la liberté à tes yeux:
examinez d’autres beautés.
ROMÉO
c’est la manière
Pour appeler le sien exquis, en question de plus.
ces masques heureux qui embrassent les sourcils des dames équitables,
225 étant noirs, met à l’esprit qu’ils cachent la foire.,
celui qui est frappé à l’aveugle ne peut pas oublier
Le précédent trésor de sa vue perdue.
Montrez-moi une maîtresse qui passe juste;
Ce qui fait sa beauté, mais comme une note
230Where je peut lire qui est passé que de passage juste.
Adieu. Tu ne peux pas m’apprendre à oublier.
BENVOLIO
je vais payer cette doctrine ou bien mourir endetté.
Quitter tous