Articles

‘Whefore Art Thou’, sens et contexte

‘Whefore art thou’ est l’une des lignes les plus célèbres de Shakespeare, parlée par Juliette dans sa pièce Roméo et Juliette. Après avoir rencontré Roméo à la fête que son père a organisée pour célébrer ses fiançailles à Paris, Juliette monte dans sa chambre. Elle sort sur son balcon et, ne pouvant sortir le beau jeune Romeo Montague de son esprit, elle soupire et parle son esprit à haute voix.,

elle dit:
« O Roméo, Roméo, pourquoi l’art si Roméo?
renie ton père et refuse ton nom
ou si tu ne veux pas, ne jure que mon amour
Et je ne serai plus un Capulet. »

en arrivant à cela, la plupart des élèves penseraient qu’elle se demande Où est Roméo. Leurs professeurs doivent souvent les mettre directement là – dessus parce que « wherefore » est l’un de ces premiers mots anglais modernes qui nous ont été perdus, mais dans ce cas, cela ressemble beaucoup à un mot que nous utilisons –  » where.’ D’où la confusion.,

bien que la langue de Shakespeare ne soit pas difficile à comprendre parce qu’elle ressemble tellement à l’anglais que nous parlons aujourd’hui, certains mots ont été perdus ou ont évolué pour signifier quelque chose de complètement différent. Par exemple, si Juliette ou l’infirmière avait qualifié Roméo de jeune homme courageux, ils auraient signifié qu’il était beau ou beau. S’ils avaient parlé de lui comme d’un valet, ils auraient dit qu’il était un petit garçon ou un serviteur. Il y a beaucoup de ces mots dans Shakespeare, mais pas assez pour rendre ses textes difficiles à comprendre., Le sens est généralement très claire dans le contexte.

cependant, « wherefore » est un peu plus difficile car cela pourrait être déroutant. En anglais de la Renaissance, « wherefore » signifiait  » pourquoi. »Alors Juliette dit » Pourquoi es-tu Roméo? »

C’est une expression de la peur de Juliette que cet amour nouvellement éveillé se termine par un échec. Il y a une ancienne querelle en cours à Vérone entre les Capulets et les Montagues. Elle est Capulet et Roméo est Montague., Il n’y a aucun moyen qu’une union entre eux puisse se produire parce que l’hostilité entre les deux familles est fermement établie et que la situation est inamovible.

sa peur de l’échec est fondée parce qu’ils vont de l’avant avec leur histoire d’amour et se marient réellement. Et, tout comme elle le craint, il en résulte un échec.

dans ce discours, Juliette souhaite que Romeo ne soit pas Romeo Montague mais qu’il ait un nom différent. Peu importe son nom tant que ce n’était pas le nom du Fils de Montague. Si le garçon dont elle vient de tomber amoureuse était de toute autre famille, ce serait bien., L’implication de la querelle repose lourdement sur elle, comme elle le fait tout au long de la pièce. À son avis, s’il changeait de nom ou, en fait, si elle changeait le sien, ce seraient toujours les mêmes personnes. « Ce qui est dans un nom?” dit-elle. « Une rose de n’importe quel autre nom sentirait aussi doux. »Ce n’est pas le nom de Roméo qui la fait aimer, c’est le garçon pour lequel elle est tombée, quel que soit son nom. C’est tellement dommage qu’il soit un Montague. Et alors elle soupire « Pourquoi es-tu Roméo »