Articles

Barbados: Forståelse & Taler det Oprindelige Sprog

Barbados er ikke kun hjem til sin evigt-populære hvide sandstrande, årlig Afgrøde Over Festival og lækre retter, men denne lille smukke Caribiske ø også packs en duplet af tungetale, som fortryller nysgerrighed for mange besøgende til øen. Engelsk er det officielle sprog i Barbados, og Bajan er den lokale dialekt.,Bajan-dialekt blev oprindeligt oprettet af vestafrikanske slaver, der kombinerede engelsk med Vestafrikanske som et middel til at undgå forståelsen af deres slavemestere. Denne unikke blanding fødte et brudt sprog med forskellige talemønstre, grammatik og ordforråd. I dag bruges engelsk i formelle indstillinger, og Bajan-dialekt bruges i uformelle lejligheder og sociale indstillinger blandt venner.selvom Bajan-dialekten ikke har nogen skriftlig standard, er det ganske let at lære, når du har en grundlæggende forståelse af, hvordan ordene og sætningerne dannes., For eksempel lånes nogle udtryk fra vestafrikanske ord, for eksempel “”unna”, der betyder “jer alle”, stammer fra Igbo-ordet “unu”, som betyder “dig”. Et andet interessant kendetegn ved dialekten er, at de fleste vokallyde ofte erstattes med “uh”, for eksempel “Everybody/evuhbody”, “i/uh”, “waterater/.atuh”. Konsonantlyde kan også ændre sig og kan droppes fra midten eller slutningen af ord, såsom “der/dey”, “forstå/onstan” og “uvidende/igrant”.,

desuden er verb næppe nogensinde konjugeret og bruges ofte i nutiden, selv når man taler om tidligere begivenheder. For eksempel” Hun bor i de house ’round de corner” “eller”Robert sover der i går aftes”. I tilfælde af fremtidige begivenheder bruges kun de enkle og kontinuerlige fremtidige tider, og det modale verb “vilje” erstattes typisk af det modale verb “gine”, såsom “hun gine gør det i morgen” eller “hun gine renser onsdag”.,

på notatet af “hun” er brugen af besiddende pronomen i Bajan-dialekten meget afslappet, mens “hun/hendes” og “han/Hans” kan bruges om hverandre, og “dem” udtales “dem” kan faktisk betegne besiddelse. For eksempel” Vanessa åbner han konvolut”;”det var dem første gang i kirken”.

endelig Bajan dialekt er fyldt med mange dagligdags udtryk, som er charmerende sjovt, fra “Whhapa!!!”og” Bruggado !n!”som beskriver et hårdt hit eller falder til “ost på brød!”et udråbstegn, der antyder frustration eller morose.,

for at hjælpe dig med at forstå og tale modersmål har vi inkluderet nedenfor en liste over populære Bajan-ord og udtryk, som du måske hører blandt de lokale, når du udforsker øen:

A ‘ all – (adv.) på ingen måde; i intet omfang.

Bim – (n) et kaldenavn for Barbados.

  • Orgin: Ibgo. Afledt af “bi mu” eller “bem”, der betyder”mit Folk”.

Cuhdear – (udtryk) kan bruges som sarkasme til at betyde “dårlig sjæl” eller for at vise empati.

Duppy – (n) et spøgelse eller ånd.

Evuhsince – (adv) for længe siden.

falde væk – (v) at tabe sig hurtigt.,

Sigøjner – (adj) alt for nysgerrig.

Hard-ears – (adj) stædig, typisk bruges til at beskrive børn.

Igrant – (adj) variant af uvidende.

lige nu – (adv) (1) for et øjeblik siden. (2) snart.

Lickrish – (adj) at være grådig for mad.Mobba-ton- (n) en udefineret enhed, der bruges til at beskrive en virkelig stor mængde.

Nuse – (v) variant af brug; at tage, holde eller ansætte.

On-it-do – (V) for at fortryde noget

Pompasette – (V) for at vise sig, for at være sikker.Rucka-tuk – (n) forfærdelig støj, lyd eller postyr.,

havbad-(n) virkningen af svømning i havet.

Tie goat – (n) en gift person.

Umulende – (adj) Talrige; en hel masse.

Vise – (v) at forstå.

Wukkup – (v) at danse med bevægelser, der involverer gyration af hofterne.

Yam – (v) at spise ravenously.

Zed-r – (n) en privatejet rute ta .a transporterer “ZR” i sin nummerplade.