Articles

Ebonics (word)

ord Ebonics blev oprindeligt opfundet i 1973 af African American social psykolog Robert Williams, der i en diskussion med lingvist Ernie Smith (samt andre sprog, lærde og forskere), der fandt sted i en konference om “Kognitiv og sproglig Udvikling af det Sorte Barn”, der blev afholdt i St. Louis, Missouri., Hans hensigt var at give et navn til det sprog, de Afrikanske Amerikanere, der erkendte den sproglige konsekvens af slavehandel og undgik de negative konnotationer af andre begreber som “Standard Negro engelsk”er:

Vi er nødt til at definere, hvad vi taler om. Vi skal give en klar definition på vores sprog…Vi ved, at ibenholt betyder sort, og at fonetik refererer til talelyde eller videnskaben om lyde. Således taler vi virkelig om videnskaben om sorte talelyde eller sprog.,

I 1975, udtrykket dukkede op i Ebonics: Den Sande Sprog af Sorte Folk, en bog, redigeret og cowritten af Williams:

En to-årig sigt skabt af en gruppe af sorte akademikere, Ebonics kan defineres som “den sproglige og paralinguistic funktioner, som på en koncentrisk kontinuum, der udgør den kommunikative kompetence i Vest Afrika, Vestindien og Usa slave efterkommere af Afrikansk oprindelse., Det omfatter de forskellige idiomer, patois, argots, idiolects, og sociale dialekter af sorte mennesker” især dem, der har tilpasset sig koloniale omstændigheder. Ebonics henter sin form fra ibenholt (sort) og fonetik (lyd, studiet af lyd) og henviser til studiet af sorte menneskers sprog i al dets kulturelle unikhed.

andre forfattere har siden understreget, hvordan udtrykket repræsenterer et syn på sorte menneskers sprog som afrikansk snarere end europæisk. Udtrykket var ikke åbenlyst populært, selv blandt dem, der var enige om grunden til at udtænke det., Selv inden for bookilliams ‘ bog er udtrykket sort engelsk langt mere almindeligt anvendt end udtrykket Ebonics.

John Baugh har udtalt, at udtrykket Ebonics bruges på fire måder af dets afrocentriske fortalere. Den kan:

1. Være “en international konstruktion, herunder de sproglige konsekvenser af den afrikanske slavehandel”; 2. Henvis til sprogene i den afrikanske diaspora som helhed;

eller det kan henvise til, hvad der normalt betragtes som en række engelsk: enten

3., Det “svarer til sort engelsk og anses for at være en dialekt af engelsk” (og dermed blot en alternativ betegnelse for afroamerikansk engelsk), eller 4. Det “er den antonymer af black er engelsk og anses for at være et andet sprog end engelsk” (og dermed en afvisning af begrebet “African American English”, men ikke desto mindre et udtryk for, hvad andre kan se af dette begreb, der opfattes som et selvstændigt sprog, og ikke blot ethnolect).