Articles

Fødselsdag på japansk: tanjoubi, forklaret med sine relaterede udtryk

hvordan man siger “fødselsdag” på japansk

Japaense folk ville sige “tanjoubi”. Det er det japanske ord for ‘fødselsdag’. I dette blogindlæg vil jeg forklare det detaljeret baseret på dets komponenter. Og også, jeg vil forklare dens relaterede udtryk, som japanske folk ofte bruger. Lad os komme i gang!,

Indhold

  • Definition og betydning af “tanjoubi”
  • Komponenter af “tanjoubi”
  • Eksempel #1: hvad siger “happy birthday” på Japansk
  • Eksempel #2: hvordan man siger “happy birthday” høfligt på Japansk
  • Eksempel #3: hvordan kan du sige, “hvornår er din fødselsdag?”i Japansk
  • Eksempel #4: hvordan til at sige, “min fødselsdag” på Japansk
  • Oversigt

Definition og betydning af “tanjoubi”

Først og fremmest, lad mig starte med definitionen og betydningen af “tanjoubi”.tanjoubi – Tan (Tan): et navneord, der betyder ‘fødselsdag’ på japansk.,dens definition og betydning er meget, meget enkel og klar, tror jeg. For at forstå dette ord lidt mere tydeligt, lad mig dog forklare dets komponenter i detaljer.

komponenter af “tanjoubi”

grammatisk kan substantivet “tanjoubi” opdeles i følgende to dele.tanjou – Tan (Tan) : et substantiv, der betyder ‘fødsel’, ‘oprindelse’ eller ‘skabelse’ på japansk. Så dette ord kan bruges til at udtrykke noget nyfødt eller det øjeblik noget er født.

  • bi – bi (bi) : et suffiks, der bruges til at tilføje betydningen af ‘dag’ til de foregående ord., Denne Kanji karakter kan også findes i ord som “kinou”og ” kyou”.
  • fra disse to komponenter kan vi forstå, at ordet “tanjoubi” bogstaveligt betyder ‘fødselsdag’ på japansk.
    Lad mig derefter forklare, hvordan man bruger “tanjoubi” gennem eksemplet sætninger nedenfor.

    eksempel # 1: Hvordan man siger “Tillykke med fødselsdagen” på japansk

    tanjoubi omedetou – ((()
    tillykke med fødselsdagen!

    nedenfor er det nye ord, der bruges i eksemplet sætning.

    • omedetou–:: en tilråb betyder ‘Tillykke’ på japansk.,

    dette er en typisk brug af”tanjoubi”. I dette eksempel bruges det som en del af udtrykket “tanjoubi omedetou”, hvilket betyder “Tillykke med fødselsdagen” på japansk. Japanske mennesker bruger ofte dette udtryk i mere afslappede situationer som fødselsdagsfester hos deres venner og familiemedlemmer. I mere formelle situationer ville det høflige udtryk for” tanjoubi omedetou ” være mere passende. Nedenfor er det.

    eksempel # 2: Hvordan man siger” Tillykke Med Fødselsdagen ” politisk på japansk

    otanjoubi omedetou go !aimasu – Tillykke Med Fødselsdagen!
    Tillykke Med Fødselsdagen!
    otanjoubi omedetou gozaimasu-Otanjoubi omedetou gozaimasu-otanjoubi omedetou gozaimasu-otanjoubi omedetou gozaimasu-otanjoubi omedetou gozaimasu-otanjoubi omedetou gozaimasu-Otanjoubi omedetou gozaimasu-Otanjoubi omedetou gozaimasu,

    nedenfor er de nye ord, der bruges i eksempelsætningen.

    • otanjoubi – (((): et høfligt udtryk for “tanjoubi”. “O” er et præfiks, der bruges til at gøre sine følgende ord høflige. På grund af sit arbejde lyder “otanjoubi” mere høflig end “tanjoubi”. Præfikset kan også findes i ord som “Omotenashi”.
    • go goaimasu-go: et japansk høfligt udtryk for at udtrykke eksistensen af ting. Men nogle gange sættes det efter en interjection som “omedetou” for at få det til at lyde høfligt.

    dette er det høflige udtryk for “tanjoubi omedetou”., Den engelske oversættelse er stadig den samme som før, men den japanske sætning i dette eksempel lyder bestemt mere høflig.
    Når japanere refererer til deres egne fødselsdage, bruger de normalt ordet “tanjoubi”, fordi de ikke behøver at vise deres respekt for sig selv. Når de henviser til andres fødselsdage, har de imidlertid en tendens til at bruge det høflige udtryk, “otanjoubi”, i stedet. Jeg vil forklare dette punkt lidt mere i det næste eksempel.

    eksempel #3: Hvordan man siger “Hvornår er din fødselsdag?,”På japansk

    Anata no otanjoubi Desa itsu desu ka-hvornår er din fødselsdag?
    hvornår er din fødselsdag?
    Anata no otanjoubi wa itsu desu ka-hvornår er din fødselsdag?
    anata no otanjoubi wa itsu desu ka-hvornår er din fødselsdag?
    anata no otanjoubi wa itsu desu ka-hvornår er din fødselsdag?
    anata no otanjoubi .a itsu desu ka-

    nedenfor er de nye ord, der bruges i eksempelsætningen.

    • anata-du : et pronomen betyder ‘dig’ på japansk. Afhængigt af situationen kan dette pronomen dog lyde underligt for japanerne. Lær mere om dette punkt gennem sætningen, “anata “a”.
    • No-of: en sag partikel sat efter et substantiv eller pronomen at gøre sin mulige sag., I eksemplet er det sat efter pronomen, “anata”, for at gøre sin besiddende sag,” anata nej”, hvilket betyder ‘Din’ på japansk.
    • wa–:: en bindende partikel arbejder som en sag markør eller emne markør. I eksemplet er det sat efter substantivet sætning, “anata no otanjoubi”, for at gøre emnet ord i sætningen.
    • itsu -:: et ubestemt demonstrativt pronomen, der betyder ‘Hvornår’ på japansk. Selvom ordordrer på japansk og engelsk er forskellige, er dens rolle meget lig den for det engelske ord, “hvornår”. Lær mere om “itsu”.,
    • desu – Des: et hjælpeord sat efter et substantiv eller adjektiv for at gøre det høfligt. Sandsynligvis er det kendt for en del af japansk desu form. I eksemplet sættes det efter “itsu” for at få det til at lyde høfligt.
    • ka – k : en sætning slutter partikel bruges til at stille spørgsmål på japansk. Det bruges normalt sammen med den hævede tonehøjde. Som definitionen antyder, sættes det i slutningen af eksempelsætningen for at stille spørgsmålet.

    dette er en anden typisk brug af “otanjoubi”., Som jeg nævnte i det sidste eksempel, når japanske folk henviser til andres fødselsdage, har de en tendens til at bruge “otanjoubi” for at vise deres respekt. Så når de spørger en fødselsdag som fødselsdagen for “anata” i dette eksempel, ville de bruge det høflige udtryk.
    Lad mig derefter forklare, hvordan jeg besvarer dette spørgsmål på japansk.

    eksempel #4: Hvordan man siger “min fødselsdag er” på japansk

    watatashi no tanjoubi .a ashita desu – ((()
    min fødselsdag er i morgen.

    nedenfor er de nye ord, der bruges i eksempelsætningen.,tashi – pron ()): et pronomen, der betyder ‘jeg’ på japansk.

  • no – no : det samme som forklaret i det sidste eksempel. I dette eksempel er det sat efter pronomen, “”atashi”, at gøre sin besiddende sag,” noatashi nej”, hvilket betyder ‘Min’ på japansk. Lær mere om “noatashi Nej”.ashita – Ash (Ash) : et substantiv, der betyder ‘i morgen’ på japansk. Lær mere om”ashita”.
  • japanske folk bruger ofte udtrykket, “noatashi no tanjoubi .a”, for at sige” min fødselsdag er ” på japansk. Dette er et typisk svar på spørgsmålet, “anata no otanjoubi .a itsu desu ka”.,

    resum.

    i dette blogindlæg har jeg forklaret ordet “tanjoubi” i detaljer baseret på dets komponenter. Og også, jeg har forklaret dens relaterede udtryk gennem eksemplerne. Lad mig opsummere dem som følger. tanjoubi: et navneord, der betyder ‘fødselsdag’ på japansk.

  • Tanjoubi Omedetou-Tillykke Med Fødselsdagen: et japansk udtryk for ‘ Tillykke Med Fødselsdagen!’
  • Otanjoubi-Fødselsdag: et høfligt udtryk for “tanjoubi”. Japanske folk har en tendens til at bruge dette ord til at henvise til andres fødselsdage.,
  • otanjoubi omedetou go .aimasu-Tillykke Med Fødselsdagen : et høfligt udtryk for “tanjoubi omedetou”.
  • Anata no otanjoubi Desa itsu desu ka-hvornår er din fødselsdag?: Et japansk udtryk for ‘ hvornår er din fødselsdag?’
  • Watatashi no Tanjoubi .a – ((jjoubi)): et japansk udtryk for’min fødselsdag er’.håber, at mine forklaringer er forståelige og nyttige for japanske elever.

    Lær mere ordforråd på app!

    Du kan forbedre dit japanske ordforråd med vores flashcards.,