Articles

Macau eller Macao ?

formen “Macao” var den oprindelige portugisiske stavemåde og er bevaret på de fleste europæiske sprog. I moderne portugisisk er den korrekte stavemåde “Macau”. I løbet af det 20. århundrede blev den officielle stavemåde “Macau” mere og mere almindelig i engelsksprogede kilder, herunder de fleste trykte medier.,

Siden overdragelsen af administrationen i 1999 (Portugal ensidigt havde opgivet sin suverænitet over enklave i 1974 allerede), regeringen i Macau mener, at både “Macao” og “Macau” til at være acceptabel stavemåder af navnet, men “Macau” til den officielle stavning i den portugisiske udgave af grundloven i Macau. Engelsk er ikke et officielt sprog i Macau, så der er ingen “officiel” engelsk stavemåde, men de fleste engelsktalende mennesker foretrækker at bruge “Macau” (“ao” ikke er en fælles vokal kombination på engelsk).,

denne dualisme er synlig i mange offentlige publikationer og dokumenter, nogle gange endda inden for samme afsnit. For eksempel vises den arkaiske stavemåde af “Macao” på den lokale regerings webebportal, men Macau-regeringens Turistkontor bruger stavemåden “Macau”, som det også afspejles på dens websiteebsted . Tilsvarende, “Macao” bruges på Macau Særlige Administrative Region pas, men regeringens officielle forklarende note om passet staver det som “Macau”