Articles

Numbers 21: 8 Så sagde HERREN til Moses, ” Lav en fyrig slange og monter den på en stang. Når nogen, der er bidt, ser på det, vil han leve.”

ny International Version
HERREN sagde til Moses: “Lav en slange og sæt den op på en stang; enhver, der er bidt, kan se på den og leve.”
Ny Levende Oversættelse
Så fortalte Herren ham, ” lav en kopi af en giftig slange og fastgør den til en stang. Alle, der er bidt, vil leve, hvis de bare ser på det!,”
engelsk Standard Version
Og HERREN sagde til Moses: “Lav en fyrig slange og sæt den på en stang, og alle, der er bidt, når han ser det, skal leve.”
Berean Study Bible
Så sagde HERREN til Moses: “Lav en fyrig slange og monter den på en stang. Når nogen, der er bidt, ser på det, vil han leve.”
King James Bibelen
Og HERREN sagde til Moses: “lav dig en brændende slange og sæt den på en stang; og det skal ske, at hver den, som er bidt, når han ser på den, skal leve.,
Ny King James Version
Så sagde HERREN til Moses: “Lav en fyrig slange og sæt den på en stang; og det skal være, at enhver, der bliver bidt, når han ser på den, skal leve.”
ne.American Standard Bible
Så sagde HERREN til Moses: “Lav en fyrig slange og sæt den på en flagstang; og det skal ske, at enhver, der er bidt og ser på den, vil leve.”
NASB 1995
Da sagde HERREN til Moses: “lav en brændende slange og sæt den på en standard; og det skal ske, om, at alle, der er bidt, når han ser på det, han vil leve.,”
NASB 1977
Da sagde HERREN til Moses: “lav en brændende slange og sæt den på en standard; og det skal ske, om, at alle, der er bidt, når han ser på det, skal han leve.”
Amplified Bible
Så sagde HERREN til Moses: “Lav en fyrig slange og sæt den på en stang; og alle, der er bidt, vil leve, når han ser på det.”
Christian Standard Bible
Så sagde HERREN til Moses: “Lav et slangebillede og monter det på en stang. Når nogen, der er bidt, ser på det, vil han komme sig.,”
Holman Christian Standard Bible
Så sagde HERREN til Moses: “Lav et slangebillede og monter det på en stang. Når nogen, der er bidt, ser på det, vil han komme sig.”
American Standard Version
og Jehova sagde til Moses: gør dig til en fyrig slange og sæt den på en standard; og det skal ske, at enhver, der er bidt, når han ser det, skal leve.,
Brenton Septuaginta Oversættelse
Og Moses bad til Herren for folk; og Herren sagde til Moses: “lav dig en slange og sæt den på en signal-personale; og det skal ske, at når en slange bider en mand, hver og en, så bidt, der ser på den, skal leve.
Contemporary English Version
Og HERREN svarede: “lav en slange af Bron .e og læg den oven på en stang. Enhver, der bliver bidt, kan se på slangen og blive frelst fra døden.,”
Douay-Rheims Bible
Og Herren sagde til ham: lav bra serpenten slange, og sæt den op til et tegn: den, der bliver ramt, skal se på det, skal leve. og HERREN sagde til Moses: gør dig til en fyrig slange, og sæt den på en standard: og det skal ske, at enhver, der bliver bidt, når han ser den, skal leve.
Gode nyheder Oversættelse
Så bad Herren Moses om at lave en metalslange og lægge den på en stang, så enhver, der blev bidt, kunne se på den og blive helbredt.,
Guds ord Translation Oversættelse
HERREN sagde til Moses, “Lav en slange, og sætte det på en pæl. Enhver, der er bidt, kan se på det og leve.”
International Standard Version
så instruerede Herren Moses: “Lav en giftslange af messing og fastgør den til en stang. Enhver, der er blevet bidt, og som ser på det, vil leve.”
JPS Tanakh 1917
Og HERREN sagde til Moses: ‘gør dig til en fyrig slange, og sæt den på en stang; og det skal ske, at enhver, der er bidt, når han ser det, skal leve.,’
Literal Standard Version
og YH Andh siger til Moses: “Lav en forbrænding for dig selv, og sæt den på en ensign; og det har været, alle, der er bidt og har set det-han har levet.”
NET Bible
HERREN sagde til Moses: “Lav en giftig slange og sæt den på en stang. Når nogen, der er bidt, ser på det, vil han leve.”
ne.Heart English Bible
HERREN sagde til Moses: “Lav en fyrig slange, og sæt den på en standard: og det skal ske, at enhver, der bliver bidt, når han ser det, skal leve.,”
englishorld English Bible
Yahheh sagde til Moses: “Lav en fyrig slange og sæt den på en standard: og det skal ske, at enhver, der bliver bidt, når han ser det, skal leve.”
Youngs bogstavelige oversættelse
og Jehova siger til Moses: ‘gør dig til en brændende slange, og sæt den på en banner; og det har været, enhver, der er bidt og har set det – han har levet.
yderligere oversættelser …