Articles

Pidgin sprog

Pidgins er “on-the-spot” sprog, der udvikler sig, når folk uden fælles sprog kommer i kontakt med hinanden. Ingen taler et pidgin som deres første sprog. Normalt er et pidgin-sprog en blanding af ordforrådet for et større sprog med grammatikken på et eller flere andre sprog. De store sprog er normalt sprogene i de tidligere store kolonimagter, såsom engelsk, fransk, og portugisisk., For eksempel, etablering af plantage økonomier i Caribien, med store grupper af slaver fra forskellige sproglige baggrunde, der kom fra Vest Afrika, gav anledning til en række kreolsprog, der er baseret på engelsk, fransk, spansk, hollandsk og portugisisk. Imidlertid, der er også pidgins, der tales i dele af Afrika, Sydamerika, og Sydøstasien, der er baseret på andre sprog end kolonimagternes. Et godt eksempel på en ikke-europæisk pidgin er Chinook-jargonen, der engang blev brugt af amerikanske indianere og europæiske handlende i Stillehavet

nordvest.,

udtrykket pidgin har intet at gøre med fugle. Ordet, først attesteret på tryk i 1850, menes at være den kinesiske forkert udtale af det engelske ord forretning. Der er andre teorier om oprindelsen af udtrykket.

Status
På grund af deres begrænsede funktion varer pidgin-sprog normalt ikke meget længe, sjældent mere end flere årtier. De forsvinder, når årsagen til kommunikation mindskes, da samfund enten bevæger sig fra hinanden, lærer det ene samfund det andet sprog, eller begge samfund lærer et fælles sprog (normalt landets officielle sprog)., For eksempel, Pidgin russisk talt i Manchuriet forsvandt, da russiske bosættere forlod Kina efter Anden Verdenskrig. det samme gælder for Pidgin fransk som forsvandt fra Vietnam efter den franske forlod landet. Dette er dog ikke altid tilfældet. Kinesisk pidgin engelsk( Chinglish), udviklet i det 17.århundrede i Canton (Guandong), Kina, og overlevede i næsten tre århundreder. Dens anvendelse spredes fra master-tjener relationer til dem mellem engelske og kinesiske handlende og bureaukrater., Det fortsatte i brug indtil omkring slutningen af det 19.århundrede, da kineserne begyndte at skifte til standard engelsk.etnolog lister 18 pidgins, der bruges over hele verden. Fire af dem er uddøde, og mange er i færd med at forsvinde. Der er ingen skøn over antallet af talere for mange af dem.,

under 100
Canada
no estimate
India
1.,000 2.-sprog højttalere
Papua Ny Guinea
Onin-baseret Pidgin ingen skøn Indonesien
Settla ingen skøn Zambia
Fanagalo flere hundrede tusinde 2.-sprog højttalere Sydlige Afrika
Ndyuka-Trio Pidgin ingen skøn Surinam

Hvis en pidgin overlever, og den næste generation af højttalere, der lærer det, som deres første sprog, eller hvis det bliver en stabil lingua franca, det bliver en kreolsk.,

Dialekter

Struktur

Grammatik
Kreolsprog som regel har mindre ordforråd, en enklere struktur, og mere begrænsede funktioner end naturlige sprog. Nogle typiske funktioner inkluderer pidgin-sprog er som følger:

  • Emne-Verb-objekt ordrækkefølge
  • fravær af grammatiske markører for køn, antal, sag, spænding, aspekt, humør osv.
  • tider udtrykkes leksikalsk, dvs.ved at bruge tidsmæssige adverb som i morgen, i går osv.
  • grammatiske relationer udtrykkes normalt gennem simpel sammenstilling.,
  • Brug af reduplication til at repræsentere flertalsformer og superlativer, f.eks, Hawai ‘ian Pidgin wiki-wiki “meget hurtig”.

ordforråd
Da ordforråd er begrænset, har ord på et pidgin-sprog en lang række betydninger. For eksempel, i Chinook Jargon, ordet Klaha ?aya betød ‘hvordan har du det?’, ‘God dag ‘eller’Farvel’.

skrivning

Pidgin-sprog bruges udelukkende til mundtlig kommunikation. Først efter at de udvikler sig til kreoler, opstår behovet for et skrivesystem.,

Vanskelighed

Sprog Vanskeligheder

Hvor svært er det at lære Pidgin-sprog?
der er ingen data om vanskeligheden ved Pidgin-sprog for engelsktalende.