Articles

Brasilianische Portugiesisch Liebe Phrasen für Die Poetische Herzen

Haftungsausschluss: dieser Artikel enthält affiliate-links. Ihr Kauf von ihnen unterstützt mich, diese Website zu halten.

Vor einigen Jahrzehnten gab es ein Buch namens „Amor Brasileiro“ von Luis Fernando Verissimo.,

Im Hauptartikel (Namensvetter des Buches) diskutiert der Autor die Tatsache, dass viele internationale Prominente immer eine brasilianische Liebe finden (Madonna, Leo Di Caprio, Simon Conwell, Bernie Ecclestone… die Liste ist lang).

Aber Fakt ist, es passiert nicht nur bei Prominenten.

Viele meiner Freunde und Studenten sind mit Brasilianern zusammen oder verheiratet. Und während die meisten portugiesischen Studenten „eu te amo“ sagen können, ohne nachzudenken, möchten sie manchmal etwas mehr … dampfend?), um ihre Liebe auszudrücken.

Und ich weiß, ich weiß., Wenn Sie hier diesen Artikel lesen, wissen Sie wahrscheinlich, wie man „eu te amo“ auf Portugiesisch sagt. Wenn Sie dies nicht tun, können Sie lesen: *Alles* Über Ich liebe dich auf Portugiesisch

Deshalb habe ich einige brasilianische portugiesische Liebesphrasen mitgebracht, die aus den besten Gedichten stammen, die ich finden konnte. Sie könnten sie also zu Ihrem sensorischen Repertoire hinzufügen und Ihre Pässe intelligenter machen…

.

Jetzt können Sie viel raffinierter als zuvor sein und Ihrer Beziehung literarische Würze verleihen.

Lyrische Liebe

„Quem pagará o enterro e floresSe eu me morrer de amores?,“

(Vinícius de Moraes – A hora ítima)

“ Wer zahlt für das Begräbnis und die Blume, wenn ich aus Liebe sterbe?“

Lovely, isn ‚ T it?

Dies sind die Eröffnungs – und Endzeilen eines längeren Sonetts von Vinicius de Moraes, einem Dichter/Songwriter, der für „Soneto de Fidelidade“ und „The Girl from Ipanema „berühmter ist.

Das Gedicht, aus dem dieses Zitat stammt, heißt „A Hora Íntima“.,

Wenn Sie zu mehr Lyrik neigen, dann ist der kleine Dichter (wie er in seinem Leben bekannt war) Ihre Inspirationsquelle für leidenschaftlichere Sätze auf Portugiesisch. Sie können seine berühmteste Arbeit überprüfen, O Livro de Sonetos, auf Amazon (Affiliate-Link).

Und hier kann man hören, der dichter selbst rezitieren seiner Hora Íntima:

brennende Liebe

Te amo ainda que isso te fulmine ou que um soco na minha cara me faça menos osso e mais verdade.

(Hilda Hilst)

„ich Liebe dich, auch wenn dieser zerstört wird oder wenn ein Schlag in mein Gesicht, macht mich weniger Knochen und mehr Wahrheit.,“

Dies ist eine filmwürdige Zeile. Stellen Sie sich vor: grauer, regnerischer Morgen; Das Wasser schmollt auf sie herab. Sie hält seine Hand nahe an ihrem Gesicht. Sie liefert diese Linie. Stille. Dann lächeln sie.

Die Dichterin Hilda Hilst schrieb ihr Leben lang viele erotische Gedichte.

Sie war zu Lebzeiten berühmt, aber nicht viel — obwohl die Themen, die sie in ihren Geschichten und Gedichten behandelte, sehr beliebt waren, hält die brasilianische Gesellschaft immer noch an einem Konservatismus fest, der sich möglicherweise nicht zeigt, wenn man ihn aus der Ferne betrachtet.,

Und wenn Sie ihre Werke näher kennenlernen möchten, können Sie sich ihr erstes Buch ansehen, das ins Englische übersetzt wurde, Die obszöne Madame D.

Intimate, Pressing Love

O chão é cama para o amor urgente.Amor que não espera ir para a cama.Sobre o tapete ou duro piso, ein gentecompõe de corpo e corpo a úmida trama.E, para repousar do amor, vamos à cama.

(Carlos Drummond de Andrade – O chão é cama)

Der Boden ist das Bett für die dringend Liebe.
Liebe, die nicht warten, um das Bett zu erreichen.
Auf dem Teppich oder dem harten Boden weben wir mit unserem Körper das nasse Gewebe.,
Und um uns von der Liebe auszuruhen, gehen wir ins Bett.

Der bescheidene Schriftsteller Carlos Drummond de Andrade wurde in Minas Gerais geboren. Er schrieb Kurzgeschichten, Gedichte und zeichnete den Alltag seiner Zeit auf.

Einige seiner Gedichte wurden Teil der portugiesischen Sprache. Die berühmteste Zeile, die jeder Brasilianer immer wieder erkennen wird, ist “ e agora, José?“und zeigt ein düsteres Bild von jemandem, der nichts anderes zu hoffen hat.

Nur wenige wissen, dass Carlos Drummond de Andrade ein Buch über erotische Gedichte hat, O Amor Natural. Es ist sehr fesselnd., Wie wir hier in Brasilien sagen: „mineiro come quieto.“(Mineiro ist jemand, der von Minas kommt.)

Mehr Gefühlvoll mit ein Bisschen Traurigkeit

Em ti o meu olhar fez-se alvorada,E a minha voz fez-se gorjeio de ninho,E a minha rubra boca apaixonadaTeve a frescura pálida do linho.

(Florbela Espanca)

Sie sieht meinen Blick wurde morgen,
wie meine Stimme wurde zum twittern in einem nest,
und meine roten leidenschaftlich Mund
Filz pale frische der Bettwäsche.

Florbela Espanca war eine portugiesische Dichterin., Sie lebte nicht lange (1894-1930), aber ihre Bedeutung ist bis heute spürbar.

Und sie sorgt für eine große Quelle von Zitaten für Instagram in Brasilien.

Sie ist eine prominente weibliche Stimme in der portugiesischen Sprache Poesie. Ihre Gedichte erforschen Einsamkeit, Leiden, Liebe und Erotik.

Und mit der Zeit: Die Übersetzung ist nicht ganz gut, weil das Wort „alvorada“ viel vermittelt. Es ist der Morgen, der bricht und die Hoffnung, die damit einhergeht; Es ist größer als das, was der Mangel an meinem englischen Wortschatz erreichen kann.,

Und wenn Sie wollen, eine Probe von was Ihre Dichtung (nicht in dieser) klingt wie in der Musik, überprüfen Sie heraus diese bewegende Aufführung eines Ihrer Gedichte vor:

Dringend Liebe

Se tu me queres, dize-me isso agora,quando ainda em mim a primavera mora,quando o meu riso, cheio de energia,espalha ainda chamas de poesia.

(Giselda de Medeiros – Se Tu Me Queres)

Wenn du mich willst, Sag mir jetzt,
, während der Frühling in mir lebt,
wenn mein lachen, voller Energie,
immer noch verbreitet Flammen der Poesie.,

Giselda Medeiros, die einzige lebende Dichterin auf unserer Liste, wurde in meinem Heimatstaat geboren (yay!). Sie ist eine preisgekrönte Schriftstellerin und Mitglied der Academia Cearense de Letras, so etwas wie die Real Spanish Academy, aber lokal.

Ihr Gedicht ist lyrisch und erinnert uns daran, dass Liebe überleben kann, aber es ist besser, es zu leben, während du jung bist — „während der Frühling in dir lebt“ — weil du es später vielleicht nicht genießen kannst.

Und das war ‚ s: Mit diesen fünf Gedichten allein haben Sie genug brasilianisch-portugiesische Liebesphrasen, die Sie lange verwenden können.,

Und wenn Sie mehr brauchen, können Sie die Bücher überprüfen, auf die ich mich im Artikel beziehe, oder zu unserem inhaltsreichen Wortschatzbereich gehen.