Adjetivos en español: 50 palabras descriptivas en español para que tus oraciones en español Brillen
Los adjetivos en español no tienen que ser difíciles.
a continuación, enumeraré 50 de los adjetivos en español más comunes y útiles, como las palabras para común y útil. Pero primero, un breve resumen de cómo funcionan los adjetivos con la estructura de la oración en español.
¿Qué es un adjetivo de todos modos?
un adjetivo es una palabra que describe un sustantivo., Ejemplos en inglés:
- estoy leyendo un libro interesante
- Los elefantes son grandes
- compré un coche rojo
Los adjetivos en español funcionan de la misma manera, con solo un par de diferencias con el inglés. Esto es lo que debes recordar:
cómo funcionan los adjetivos en español con sustantivos de Género
como probablemente sepas, cada sustantivo en español tiene un género, ya sea masculino o femenino. Cuando se describe un sustantivo con un adjetivo, el adjetivo debe estar de acuerdo con el sustantivo en número y género.,
«acuerdo» significa que la terminación del adjetivo debe ser alterada dependiendo del género del sustantivo, y de si el sustantivo es singular o plural. Por ejemplo:
- El libro rojo – The red book (masculino)
- Los libros rojos – The red books (masculino plural)
- la pared roja – The red wall (Femenino)
- Las paredes rojas – The red Wall (femenino plural)
observe cómo el final de rojo – «red» – cambia para coincidir con el género y el número del sustantivo que describe. Cubramos brevemente las formas en que una terminación de adjetivo podría cambiar.,
(en cuanto a recordar qué género tiene el sustantivo, recuerde la regla cardinal: son las palabras las que tienen los géneros, no los objetos que describen.)
en los diccionarios de español, Los adjetivos generalmente se dan en su forma singular masculina. En el ejemplo anterior, ese es rojo. Así que cuando me ves hablando de «adjetivos que terminan en o», por ejemplo, me refiero a adjetivos cuya forma singular masculina termina en»o».,
Most Spanish adjectives end in o, and follow the above pattern (pequeño means «small”):
- masculine singular: -o (pequeño)
- feminine singular: -a (pequeña)
- masculine plural: -os (pequeños)
- feminine plural: -as (pequeñas)
If a Spanish adjective ends with e or ista, then it’s the same for both genders. But it still needs an «s” in the plural., Excelente significa «excelente» y realista significa «realista»:
- masculino singular: excelente, realista
- femenino singular: excelente, realista
- masculino plural: excelentes, realistas
- femenino plural: excelentes, realistas
Si termina con una consonante, luego le añade «-es» en el plural. Si esa consonante es z, debes cambiarla a C.,/div>
Where Should You Put Spanish Adjectives in a Spanish Sentence?,
en inglés, el adjetivo casi siempre va antes del sustantivo. Decimos «un coche rojo», no un «coche rojo». (Dos excepciones notables a esta regla: un «consejo de guerra» y el «cirujano general».)
en español Los adjetivos suelen ir después del sustantivo:
- Estoy leyendo un libro interesante
- Los elefantes son grandes
- Compré una coche roja
hay algunas excepciones, como veremos en los ejemplos a continuación. Pero generalmente: en caso de duda, poner el adjetivo después del sustantivo.
Ser vs, Estar: estos pueden cambiar el significado de un adjetivo en español
recuerde que el español tiene dos palabras para ser. Ser se usa para cualidades permanentes mientras que estar se usa para Estados temporales.
es generalmente obvio Si usar ser o estar con un adjetivo dado. Por ejemplo, dirías soy inglés («I am English») pero estoy enfadado («I am angry»).,
sin Embargo, algunos adjetivos cambiar su significado dependiendo de si se utilizan con ser o estar:
- Ella está aburrida – ella se aburre
- Ella es aburrida – ella es aburrido
- Él está orgulloso – él es orgulloso
- Él es orgulloso – él es arrogante
voy a dar algunos ejemplos de palabras como esta a continuación.
50 de los adjetivos en español más útiles
Estos son algunos de los adjetivos en español más útiles a conocer:
& 2., Bueno y Malo
Bueno y malo significan «bueno» y «malo» respectivamente:
- El libro es bueno – «The book is good»
- La película es mala – «the film is bad»
hay un par de cosas a tener en cuenta sobre estos dos adjetivos.
en primer lugar, cuando vienen antes de un sustantivo masculino singular, dejan caer la «o»final. (Algunos otros adjetivos también hacen esto, como verás más adelante en este artículo).,
- Un buen libro – «a good book»
- Un mal libro – «a bad book»
en segundo lugar, el significado cambia ligeramente dependiendo de si usas estos adjetivos con ser o estar.
con las personas, si usas bueno y malo con ser, significa «bueno» o «malo» en el sentido de su carácter moral. Si usas estar, estás hablando de su apariencia.
- Él es bueno / malo – «he’s a good/bad person»
- Él está bueno / malo – «he’s good-looking/unattractive»
con la comida, ser bueno/malo significa que la comida es de buena calidad y saludable., Estar bueno / malo significa que sabe bien, ¡aunque podría no ser saludable!
- Esta hamburguesa está muy buena, pero no es buena – esta hamburguesa sabe bien, pero no es de buena calidad/saludable
una cosa más: bueno también se usa comúnmente como una palabra de relleno, similar a cómo decimos «bien» o «así» en inglés.
no te preocupes! No todos los adjetivos en español son tan complicados como bueno o malo., Vamos a continuar:
Grande (Big)
Grande significa «grande»:
- Tu casa es muy grande – «tu casa es muy grande»
Al igual que bueno y malo, este adjetivo tiene un significado ligeramente diferente cuando se coloca antes o después de un sustantivo. Cuando se coloca después del sustantivo, grande significa «grande» en el sentido físico. Cuando antes del sustantivo, significa » grande «en términos de Estatus o significado – una mejor traducción podría ser» grande «o, bueno,»grande».
también tenga en cuenta que antes de un sustantivo de cualquier género, grande se acorta a gran.,
- Un hombre grande – «a big man”
- Un gran hombre – «a great man”
This may seem complex, but there’s one great thing about grande: It’s the same for both masculine and feminine nouns!
- Una caja grande – «a big box”
- Un perro grande – «a big dog”
Pequeño (Small)
Pequeño means «small”:
- Vive en una casa pequeña – «He/she lives in a small house”
- Una manzana pequeña – «A small apple”
Rápido (Fast)
Be rapid!, esta palabra significa «rápido» o «rápido»:
- Usain Bolt es la persona más rápido del mundo – «Usain Bolt is the fastest person in the world»
- ¿Tienes un carro rápido? – «¿Tienes un coche rápido?»
Lento (Lento)
eres tan lento como una lenteja? Lento («lento») es lo contrario de rápido.,
- Sea paciente, es un proceso lento – «Be patient, it’s a slow process»
- Las tortugas son lentas – «Tortoises are slow «
Caro (Expensive)
- Lo compraría si no fuera tan caro – «i’d buy it if it was not so expensive»
- ¿Vives en una casa cara? – «¿Vives en una casa cara?»
Barato (Cheap)
- Me gusta mucho el precio. ¡Qué barato! – «Me gusta mucho el precio. Lo barato!,»
- Una botella de su vino más barato, por favor – «a bottle of your cheapest wine, please»
Seco (Dry)
Seco significa «seco». Se puede ver un rastro de ella en la palabra inglesa desiccated.
- Será un verano seco – «it’ll be a dry summer»
- Ponte esta ropa seca – «Put these dry clothes on»
Mojado (Wet)
- Mis zapatos están mojados – «My shoes are wet»
- la sala aún está mojada – «The room is still wet»
fácil (fácil)
Esta es una palabra fácil de recordar – fácil significa «fácil»., Es un primo de palabras inglesas como «facile»y » facility».
- ¡Español es fácil! – «El español es fácil!»
- No hay soluciones fáciles – «There are’t easy answers»
Difícil (Difficult)
no es difícil adivinar lo que significa esta palabra-es «difficult»:
- ¡Español no es difícil! – «Spanish isn’t difficult «
- Es difícil dar otro ejemplo – «It’s difficult to give another example «
Recuerda ese acento: a diferencia de la palabra inglesa» difficult», el acento en difícil cae en la segunda sílaba, no en la primera.,
Joven (Joven)
Joven significa «joven». En la forma plural, es necesario añadir un acento en la o:
- Ella es muy joven – «She’s very young»
- Ellos son muy jóvenes – «They’re very young»
Viejo (Old)
Viejo significa «viejo». Use it for people or things:
- Soy un hombre viejo – «i’m an old man»
- Tengo que comprar un nuevo ordenador; el mío es demasiado viejo., – «Tengo que comprar un ordenador nuevo; el mío es demasiado viejo»
Viejo puede cambiar sutilmente su significado dependiendo de si va antes o después del sustantivo:
- un viejo amigo – «un viejo amigo» (os conocéis desde hace mucho tiempo)
- Un amigo viejo – «un viejo amigo» (él o ella es avanzado en edad)
Nuevo (Nuevo)
nuevo significa nuevo. Al igual que viejo, su significado cambia sutilmente dependiendo del orden de las palabras. Cuando va después del sustantivo, significa «nuevo» en el sentido de «nuevo» – esto ha sido hecho.,n nuevo carro – «compró un auto nuevo» (el auto puede ser usado, pero está recién en su posesión)
Alto (Alto/Alto)
Alto significa «alto» o «alto»:
- Un edificio alto-«a tall building»
- una tasa alta – «a high rate»
- Es un hombre alto – «he’s a tall man»
- subir una montaña alta – «to climb a high mountain»
dato adicional: alto está escrito en las señales de alto en México y la mayoría de los otros países de habla hispana en América Central., Viene de la palabra alemana halt, que significa «stop» (o «halt», obviamente!) en inglés.
Bajo (Low)
- Los Países Bajos – «the Low Countries (I.e. The Netherlands)»
- Tocar las notas bajas – «to play the low notes»
también significa «corto», en el sentido de la altura de alguien:
- Bruno Mars es muy bajo – «Bruno Mars is very short»
corto (corto)
corto es la palabra más general para «corto». Mientras que bajo se usa cuando se habla de altura, corto se usa para distancias.,
- Un viaje corto – «a short trip»
- Una historia corta – «a short story»
Largo (Long)
cuidado – esta palabra es un cognado falso. No significa «grande», que significa «largo»!, Puede ser utilizado para longitudes de Medida, tiempo o distancia:
- Ese es un cuchillo largo – «That is a long knife»
- la reunión fue demasiado larga – «the meeting was too long»
- la Carretera Transcanadiense es una de las autopistas más largas del mundo – «The Trans-Canada Highway is one of the longest highways in the world»
/boring)
espero que no estés aburrido con esta lista. Este adjetivo significa aburrido-o puede significar aburrido, dependiendo de si se utiliza ser o estar.,
- Juan es una persona muy aburrida – «Juan is a very boring person»
- Estoy muy aburrido – «i’m very bored»
Vivo (alive)
Vivo puede significar «alive» o «living»:
- El rey está vivo – «The king is alive»
- Ella es la persona viva más vieja del mundo – «she is the oldest living person in the world»
Use the term en vivo to refer to a TV programme being broadcast «live».,
Muerto (Dead)
Muerto significa «muerto»:
- Zed está muerto, chica – «Zed’s dead, baby»
note that I didn’t write Zed es muerto. Este adjetivo usa estar, no ser. Estar se supone que se utiliza para los Estados temporales, pero si me preguntas, estar muerto es bastante permanente! Me temo que esta es solo una de esas excepciones a la regla ser/estar que tendrás que aprender. Una buena manera de recordarlo es tener en cuenta que tanto vivo como muerto usan el mismo verbo – y vivo (vivo) es definitivamente un estado temporal, por lo que usa estar. Significa que muerto también.,
Listo (Ready/Smart)
Listo es otro ejemplo de un adjetivo que cambia su significado Cuando se usa ser vs estar. Con estar, significa ready:
- Estoy listo para firmar el contrato – «i’m ready to sign the contract»
pero con ser, significa «smart»:
- Ella es muy lista – » She’s very smart!»
Inteligente (Intelligent)
Si eres inteligente, puedes averiguar que esta palabra significa «inteligente». Es una alternativa a listo.,
- Eres la persona más inteligente que he conocido – «You’re the smartest person i’ve ever met»
Pobre (poor)
Pobre significa «pobre». Cuando está después del sustantivo, significa «financieramente pobre». Cuando está antes del sustantivo, significa desafortunado o desfavorecido, como en la oración en inglés «you poor thing!»:
- Bolivia es un país pobre – «Bolivia is a poor country»
- ¡Deja de asustar a este pobre niño! – «¡Deja de asustar a este pobre niño!,»
Rico (Rico)
- Bill Gates es muy rico – «Bill Gates es muy rica»
también se puede utilizar para describir los alimentos:
- ¡Que rica es esta comida! – «Esta comida es tan rica / sabrosa / genial!»
Común
¿puedes adivinar lo que significa esta palabra común? Así es: «común». También puede significar «compartido».,
- Es una enfermedad común – «Es una enfermedad común»
- Tenemos una responsabilidad común – «Tenemos en común/responsabilidad compartida»
En la forma plural, colocar el acento de la «u»:
- Tenemos valores comunes – «Hemos compartido/valores comunes»
Raro (Raro)
Esta palabra significa lo que imagino que significa: «raras». También puede significar «extraño»o » raro».,
- En raras ocasiones – «On rare occasions»
- Es raro conducir por la izquierda – «It’s weird to drive on the left»
Útil (útil)
Esta palabra tiene algo útil-significa «útil»:
- Es una herramienta útil – «es una herramienta útil»
- Esta opción es útil – «this option is useful»
guapo (beautiful)
una palabra importante si quieres coquetear! Este adjetivo significa «hermoso» o «apuesto», y se puede aplicar a hombres o mujeres.,
- Podría ser muy guapo si quisiera – «he/she could be very beautiful if he/she wanted»
- ¡Qué guapa estás! – «Eres tan hermosa!»
Feo (feo)
lo contrario de guapo, esta palabra significa «feo».
- Él es feo – «he’s ugly»
- Cinderella tiene dos hermanastras feas – «Cinderella has two ugly step-sisters»
Feliz (Happy)
Feliz está relacionado con la palabra inglesa (y el nombre de la chica) «Felicity».,
- tú me haces feliz – «You make me happy»
- Los animales no parecen felices – «the animals don’t look happy «
Triste (Sad)
- Cuando estoy triste, lloro – «When i’m sad, I cry «
- Estaba pensando de cosas tristes – » I was thinking about sad things.»
Pesado (Heavy)
Pesado significa «pesado»., Si estás hablando de peso, es más común usar el verbo pesar,»pesar»:
- El piano pesa mucho – «el piano pesa mucho «
- El piano es pesado – «el piano es pesado» (no está mal, pero es poco común)
También puedes describir a una persona como pesado. Esto significa que la persona es aburrida, sombría o molesta. Piensa en Marvin el androide paranoico de The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy:
- Marvin es pesado – » Marvin is gloomy / a downer.»
Tranquilo (Calm)
¿estás en una situación tranquila?, Esta palabra significa calma o quiet:
- Estaba tranquilo en la casa – «it was quiet in the house»
Tranquilo también se puede usar como interjección. Es como decir: «cálmate!»o «no te preocupes», en inglés.,
- Tranquilo, todo irá bien – «Don’t worry, everything will be okay»
Importante (Important)
- No lo hice porque no parecía importante – «I didn’t do it because it didn’t seem important»
- Olvidé los partes importantes – «I forgot the important parts»
Fuerte (Strong)
este adjetivo tiene un ligero parecido con la palabra inglesa «force» – o «forte», como en, «speaking Spanish is one of my fortes». Así que debería ser fácil recordar que significa «fuerte»., Estoy cansada, él trabajado mucho – «estoy cansado, he estado trabajando duro»
Despierto (Awake)
- Si no estoy despierta, despiértame – «Si no estoy despierto, wake me up»
- Los dos están despiertos – «Ambos están despiertos»
Loco (Loco)
Usted puede reconocer esta palabra en el título de la canción Livin’ La Vida Loca – que significa «loco»:
- Cree en cosas locas – «Él/ella cree en cosas locas»
- El mundo se está volviendo loco – «El mundo va loco»
(P.,S. ¿te enteraste del asesino del tren Mexicano? Tenía motivos locos. No tengo una camisa limpia – «I don’t have a clean shirt»
Sucio (Dirty)
- Su pañal está sucio – «His/her diaper is dirty»
- tienes una mente sucia – «you have a dirty mind»
rojo (red)
terminemos con algunos de los adjetivos más comunes que necesitarás para describir los colores., En primer lugar, rojo, que significa «rojo»:
- Mi coche es roja – «My car is red»
- El órbita está mostrando una tarjeta roja – «the referee is showing a red card»
Si hablas portugués, ¡cuidado con el falso amigo! La palabra portuguesa roxo no significa «rojo» sino «púrpura».»(La traducción correcta de rojo al portugués es vermelho.)
Azul (Blue)
al igual que la palabra inglesa «azure», azul significa «blue»:
- Tengo ojos azules – «I have blue eyes»
- ¿Por Qué es el cielo azul? – «¿Por qué el cielo es azul?,»
Verde (Verde)
Verde se asemeja a la palabra inglesa «verdure», que significa»exuberante vegetación verde». Así que por supuesto, verde significa «verde»:
- El césped es verde – «The grass (or lawn) is green»
- No compres esas manzanas, aún están verdes – «Don’t buy those apples, they’re still unripe»
Al igual que en inglés, se puede decir que alguien es verde de envidia – «green with envy». Un chiste verde-literalmente, «broma verde» – significa una»broma sucia».
Amarillo (Amarillo)
[Es este el camino a Amarillo?, Esta palabra significa «amarillo»:
- Me pongo una camiseta amarilla – «I put a yellow shirt on «
- Veo un letrero amarillo – «I see a yellow sign»
Naranja
al igual que en inglés, naranja puede ser tanto un sustantivo como un adjetivo en español. El sustantivo «una naranja» se refiere a la fruta.
dato curioso: en inglés, el color «orange» fue nombrado después de la fruta, no al revés. (Anteriormente, el color se llamaba «amarillo rojizo» o «rojo amarillento», o algo así). Lo mismo es cierto para la palabra naranja en español.,
tenga en cuenta que, gracias a los orígenes extraños de este adjetivo, no Cambia su terminación por número o género. Masculino o femenino, singular o plural, siempre es «naranja»:
- Zanahorias son naranja – «Carrots are orange»
- Esta es una caja naranja – «This is an orange box «
- El libro naranja – «the orange book»
otro dato curioso: mientras que el sustantivo naranja significa la fruta, el sustantivo naranjo significa el árbol sobre el que crecen las naranjas.
¡Uf! Eran muchos adjetivos. ¿Qué otros son los más importantes para aprender?, Háganos saber sus pensamientos en los comentarios.