Articles

no hay signos de idioma asiático por favor, we’re Australian

una propuesta del Consejo interior de Sydney para regular el idioma de los signos de la tienda tiene implicaciones significativas para la política multicultural. El Ayuntamiento de Strathfield votó recientemente a favor de una moción que dice:

la propuesta plantea dos preguntas importantes. Inglés es el «idioma oficial» de Australia? ¿Y cuál es la situación de las lenguas comunitarias distintas del inglés?,

Cuando se abusa de hablantes de idiomas distintos del Inglés por hablar sus idiomas en la calle, rápidamente etiquetamos esto como «no Australiano». ¿No es igualmente «antiaustraliano» regular el uso del lenguaje escrito?

el inglés no es el idioma oficial

el inglés a veces se describe como el idioma «nacional», «principal» o «común», y como una «herramienta para la integración». Pero Australia no tiene una política que designe el inglés como idioma oficial.,

la política multicultural de Australia también tiene sorprendentemente poco que decir sobre los idiomas. No existe protección oficial para otros idiomas que no sean el inglés.

no obstante, la política apoya el mantenimiento y la educación del idioma comunitario., En Nueva Gales del Sur, estado multicultural legislación establece dos principios:

  • los individuos y las comunidades «libre para profesar, practicar y mantener su propia lingüística, religiosa y de la herencia ancestral»
  • todas las instituciones deben «reconocer la lingüística y cultural de los activos en la población de Nueva Gales del Sur como un recurso valioso y promover este recurso para maximizar el desarrollo del Estado».

¿cómo cumple la regulación de los signos con estos principios?,

imponer la señalización en inglés y permitir una traducción limitada equivale a una política de facto del inglés como idioma oficial. Indica, en efecto, una actitud de tolerancia multicultural, no una política de multiculturalismo activo.

la propuesta de Strathfield ha atraído el interés de algunos de los principales medios de comunicación y la prensa local en inglés y en la comunidad. Sin embargo, los informes de los medios de comunicación han enturbiado las aguas utilizando el término «lenguas extranjeras». Los comentarios críticos en las redes sociales han cuestionado si la política prohibiría palabras establecidas en inglés como «pizza» y «kebab».,

tales informes y comentarios ponen de relieve la dificultad de regular el uso de las lenguas en los signos. También echan de menos la cuestión subyacente del derecho a utilizar idiomas distintos del Inglés en las comunidades multilingües de Australia.

el Censo Australiano de 2016 muestra que se hablan más de 300 idiomas en Australia. En Sydney, el 35,8% de las personas hablan un idioma distinto del Inglés en casa. Las lenguas forman parte del tejido social de la vida cotidiana de la ciudad.,

entonces, ¿las políticas locales sobre señalización en Australia multicultural deben limitarse a la tolerancia de los idiomas de la comunidad dentro de un marco de dominio del inglés? ¿O deberían estas políticas reconocer el derecho a la expresión y a la plena participación de todos?

en Strathfield, el 68,5% de los hogares hablan uno de los 58 idiomas además del inglés. Los grupos lingüísticos más importantes son el Chino (Mandarín y cantonés), el coreano, El Tamil y el árabe.,

estas no son lenguas «extranjeras» en Strathfield; son las lenguas cotidianas de una comunidad multicultural.

Nuestra Investigación en los centros comerciales de Strathfield muestra que la propuesta afectará principalmente a las empresas que muestran escritura coreana y China. La mayoría de estas empresas ya tienen señalización bilingüe o trilingüe. La señalización de una tienda de barbacoa que se muestra aquí incluye japonés, chino, coreano e inglés.

¿por qué importa el lenguaje en los signos?,ns:

  • Las lenguas comunitarias transmiten la identidad cultural de las empresas y la autenticidad de sus productos

  • Los signos de las lenguas comunitarias se utilizan para una comunicación efectiva con los hablantes de esas lenguas que a menudo constituyen la mayoría de sus clientes

  • mostrar las lenguas comunitarias en el espacio público es vital para la visibilidad de los grupos que utilizar una lengua escrita en público equivale al derecho a utilizar una lengua hablada.,

cuando se abusa de hablantes de idiomas distintos del Inglés por hablar sus idiomas en la calle, nos apresuramos a etiquetar esto como «no Australiano». ¿No es igualmente «antiaustraliano» regular el uso del lenguaje escrito?

La propuesta de Strathfield está abierta a consulta pública hasta el 15 de junio. Es posible que en última instancia no se aplique. Sin embargo, plantea preguntas persistentes sobre el lugar del idioma en la política multicultural de Australia.,

La primera declaración de política del Gobierno de Turnbull sobre Multiculturalismo, Multicultural Australia: United, Strong, Successful, hace hincapié en que la economía está «fortalecida por las habilidades, el conocimiento, las capacidades lingüísticas, las redes y la creatividad de nuestra diversa fuerza de trabajo». Entonces, ¿deberían las políticas locales sobre señalización en la Australia multicultural limitarse a la tolerancia de los idiomas de la comunidad dentro de un marco de dominio del inglés? ¿O deberían estas políticas reconocer el derecho a la expresión y a la plena participación de todos?,

Alice Chik, Profesora Titular de alfabetización, Universidad Macquarie y Philip Benson, profesor de Lingüística Aplicada, Universidad Macquarie

Este artículo fue publicado originalmente en The Conversation. Lea el artículo original.