Números 21: 8 entonces el Señor dijo a Moisés: «haz una serpiente de fuego y móntala en un asta. Cuando alguien que es mordido lo mira, vivirá.»
nueva versión internacional
El Señor le dijo a Moisés: «haz una serpiente y ponla en un poste; cualquiera que sea mordido puede mirarla y vivir.»
Nueva Traducción Viviente
entonces el Señor le dijo, » hacer una réplica de una serpiente venenosa y adjuntarla a un poste. ¡Todos los que son mordidos vivirán si simplemente lo miran!,y el Señor le dijo a Moisés: «haz una serpiente de fuego y ponla sobre un asta,y todo el que sea mordido, cuando la vea, vivirá.»entonces el Señor le dijo a Moisés:» haz una serpiente ardiente y móntala en un asta. Cuando alguien que es mordido lo mira, vivirá.»y el Señor dijo a Moisés: Hazte una serpiente de fuego, y ponla sobre una asta;Y acontecerá que todo aquel que fuere mordido, cuando la mirare, vivirá.,entonces el Señor dijo a Moisés: «haz una serpiente de fuego, y ponla sobre una asta;y todo aquel que fuere mordido, mirándola, vivirá.»entonces el Señor le dijo a Moisés:» haz una serpiente de fuego, y ponla en un asta de bandera;Y sucederá que todo aquel que sea mordido, y lo vea, vivirá.»NASB 1995 entonces el Señor dijo a Moisés:» haz una serpiente de fuego, y ponla sobre un estandarte; y sucederá que todo el que sea mordido, cuando la vea, vivirá.,»NASB 1977 entonces el Señor dijo a Moisés:» haz una serpiente de fuego, y ponla sobre un estandarte; y acontecerá que todo el que es mordido, mirándola, vivirá.»entonces el Señor le dijo a Moisés:» haz una serpiente de fuego y ponla sobre un asta;y todo el que sea mordido vivirá cuando la vea.»
Christian Standard Bible
entonces el Señor le dijo a Moisés, » haz una imagen de serpiente y móntala en un poste. Cuando alguien que es mordido lo mira, se recuperará.,»Holman Christian Standard Bible entonces el Señor le dijo a Moisés:» haz una imagen de serpiente y móntala en un poste. Cuando alguien que es mordido lo mira, se recuperará.»y Jehová dijo a Moisés: hazte serpiente de fuego, y ponla sobre estandarte; y acontecerá que todo aquel que fuere mordido, cuando la vea, vivirá.,y Moisés oró al Señor por el pueblo; y el Señor le dijo a Moisés: Hazte una serpiente, y ponla en un bastón de señal; Y sucederá que cuando una serpiente muerda a un hombre, todo aquel que la vea vivirá.
versión contemporánea en inglés
y el Señor respondió: «Haz una serpiente de bronce y colócala encima de un poste. Cualquiera que sea mordido puede mirar a la serpiente y ser salvado de la muerte.,»la Biblia de Douay-Rheims y el Señor le dijo: Haz serpiente de bronce, y ponla por señal: el que sea herido la mirará, vivirá. Y Jehová dijo á Moisés: hazte serpiente de fuego, y ponla sobre estandarte; y acontecerá que todo aquel que fuere mordido, cuando la vea, vivirá.
traducción de buenas noticias
entonces el Señor le dijo a Moisés que hiciera una serpiente de metal y la pusiera en un poste, para que cualquiera que fuera mordido pudiera mirarla y ser sanado., traducción de la palabra de Dios ® el Señor le dijo a Moisés: «haz una serpiente y ponla en un asta. Cualquiera que sea mordido puede mirarlo y vivir.»
versión estándar internacional
entonces el Señor instruyó a Moisés, » hacer una serpiente venenosa de bronce y sujetarla a un poste. Cualquiera que haya sido mordido y que lo mire vivirá.»
JPS Tanakh 1917
Y EL SEÑOR dijo a Moisés: ‘Hazte una serpiente de fuego, y ponla sobre una asta; y sucederá que todo el que es mordido, cuando lo vea, vivirá.,’
literal Standard Version
Y YHWH dice a Moisés, «haz una quema para ti mismo, y lo puso en un alférez; y ha sido, todo el que es mordido y lo ha visto – que ha vivido.»
NET Bible
El Señor le dijo a Moisés: «haz una serpiente venenosa y colócala en un poste. Cuando alguien que es mordido lo mira, vivirá.el Señor le dijo a Moisés: «haz una serpiente de fuego, y ponla sobre un estandarte;y sucederá que todo el que sea mordido, cuando la vea, vivirá.,»
World English Bible
Yahvé dijo a Moisés: «haz una serpiente de fuego, y ponla sobre un estandarte; y sucederá que todo el que sea mordido, cuando la vea, vivirá.»
traducción Literal de Young
Y Jehová dijo a Moisés: ‘haz para ti una serpiente ardiente, y ponla sobre una bandera; y ha sido, todo el que es mordido y lo ha visto he ha vivido.traducciones adicionales …