5 Asioita Tietää Monia Kieliä Puhutaan Euroopassa
Rakkaus ranskaksi? Etkö saa tarpeeksi espanjaa? Sydän lyö, kun kuulee Italiaa?
oletko kielen oppija lähdössä matkalle opiskelu on yksi Euroopan kieliä?
vai aiotko toteuttaa elinikäisen unelman matkustamisesta oikeasti Eurooppaan?
no, aren ’ t you a daring soul!,
Eurooppa on paikka kuin mikään muu, enkä tarkoita pelkästään ruokaa tai sitä, että he pelaavat jalkapalloa vähän eri tavalla kuin amerikkalaiset.
puhun kielistä.
tässä postitse, aiomme tutkia joitakin olennaisia tietoja kielen oppijoita siitä, Euroopassa puhuttuja kieliä, mukaan lukien joitakin asioita saatat olla yllättynyt oppia.
Tässä ovat 5 asioita, sinun ehdottomasti täytyy tietää Euroopan kielet ja niiden puhujat ennen purjeet, että kielellinen rannikolla.,
lataa: tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa minne tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Download)
1) yleisin Euroopassa puhuttu kieli on… odota sitä… Englanti!
Euroopan unionissa on 24 virallista kieltä. Aakkosjärjestyksessä ne ovat …
(hengitä syvään tässä.,)
- bulgaria
- kroatia
- tsekki
- tanska
- hollanti
- suomi
- viron
- suomi
- ranska
- saksa
- kreikan
- unkari
- Irlannin
- italia
- latvia
- liettuan
- Malta
- puola
- portugali
- romania
- slovakian
- Slovenia
- espanjan
- ruotsi
Vau, mikä sanahirviö!
ja siihen eivät kuulu edes EU: n ulkopuolisten Euroopan maiden viralliset kielet.,
Arvaa, mikä on puhutuin kieli. Juuri niin, English.
Englanti päihittää muut kielet, koska se on eurooppalaisten suosikki kakkoskieli.
Tämä pitäisi ottaa pois hieman ahdistusta matkailijoille suunnittelee Euroopan getaway, tietäen, että he voivat todennäköisesti tulla toimeen englannin kielellä. Sanon ”vähän”, koska tämän ei pitäisi estää ketään oppimasta isäntämaansa hyödyllisimpiä lauseita, kohteliaita terveisiä ja ilmaisuja. Itse asiassa sen pitäisi rohkaista sinua.
miksi?, Ensinnäkin Euroopan kansalaiset ovat varmasti lämpimämpiä ja vieraanvaraisempia, kun he kuulevat teidän puhuvan omalla kielellään. Vaikka olet mispronouncing paljon, he arvostavat työtänne ja kohta sinua oikeaan suuntaan lähimmän kylpyhuone, menossa ulos niiden tapa laittaa sinut kärsimyksistäsi.
esimerkiksi Ranskassa voisi pärjätä paremmin kuin huonolla Ranskalla voisi odottaa. ”S’ il vous plait ”(Please) ja” Merci beaucoup ” (kiitos paljon) hellittävät sinut paikallisille. Se erottaa sinut stereotyyppinen clueless turisti, joka odottaa, että on catered.,
Lisäksi ottaa turvaverkko englanti tuo sinulle pienempi riski tilanteen ja kutsuu sinut yrittää kovemmin, olla vieläkin kunnianhimoisempi tavoite kieli. Joten aloita tänään!
2) Enemmän kuin puolet Eurooppalaisista on kaksikielinen
niille, kielen oppijoita, jotka ajattelevat, että on totta, kaksikielinen on harvinaista, tai että se on melko vaikeaa, hyvin, siellä on koko mantereen ehdottaa muuten.
enemmistö eurooppalaisista (54%) on kaksikielisiä, eli he voivat puhua äidinkielensä lisäksi myös toisella kielellä., Pienempi mutta merkittävä osa (25%) on kolmikielisiä, eli he voivat juosta ja tervehtiä ihmisiä kolmella eri kielellä. Ja tässä on yksi, joka todella vie kakun: 10% eurooppalaisista puhuu neljää kieltä! Mitäs siihen sanot?
Se on kielellinen fiesta tuolla!
nyt, mitä tämä tarkoittaa kielenopiskelijoille toisella puolella maapalloa?
ensin se todistaa, että toisen kielen oppiminen on hyvin mahdollista. Se ei ole vain lahjakkaille tai lihaville lompakoille. Jos eurooppalaiset pystyvät siihen, niin kaikki muutkin.,
Toiseksi, se tarkoittaa, että englanti kielen oppijoille voi helposti löytää kielen vaihto yhteistyökumppaneita Euroopassa. Ei, Sinun ei tarvitse mennä Eurooppaan sitouttamaan heitä. On olemassa runsaasti teknologiatyökaluja, kuten Skype ja lukuisia hienoja kielenvaihtosivustoja, jotka voivat auttaa sinua tekemään tämän.
Monet Eurooppalaiset ovat oppimisen englanti ja he mielellään vaihtavat kaksi (tai kolme tai neljä), kielet englanti. Voit helposti löytää itsesi Skypetyksestä jonkun kanssa, joka oppii sinulta englantia, mutta joka opettaa sinulle myös ranskaa ja saksaa.
Pretty good deal, don ’ t you think?,
mutta saatat kysyä: ”miten he ylipäätään tekivät sen? Miten heistä tuli niin hyviä niin monissa kielissä?”
no, miksemme vain kysyisi eurooppalaisilta, miten he sen tekivät?
(ja se on juuri meidän seuraava kohta.)
3) Eurooppalaisten kielten oppimisen kautta upottamalla
samassa kyselyssä mainittiin: ”Eurooppalaiset sanovat, että he säännöllisesti käyttävät vieraita kieliä, kun katsot elokuvia/televisiota tai kuuntelet radiota (37%), internetin (36%) ja kommunikoida ystävien kanssa (35%)., Vastaajista 27 prosenttia kertoo käyttävänsä vieraita kieliä säännöllisesti töissä käytävissä keskusteluissa ja 50 prosenttia ulkomailla lomaillessaan.”
ja nämä luvut vain nousevat vuosien saatossa. Itse asiassa niiden eurooppalaisten osuus, jotka eivät käytä vierasta kieltä säännöllisesti missään tilanteessa, laski 13 prosentista vuonna 2005 9 prosenttiin vuonna 2012.
mitä tämä kaikki merkitsee havainnoivalle kielenopiskelijalle?
se tarkoittaa, että eurooppalaiset on sosiaalistettu kaksikielisiksi ja kolmikielisiksi., Varmasti, on olemassa kieli kouluissa ympäri paikka, mutta paras tapa oppia kieltä, koska tutkimuksessa havaittiin Eurooppalaisten kanssa, on rutiineja arkeen.
ei opi kieltä, jos yli kolmannes, kun puhut ystävien kanssa, löydät tarvitse käyttää vierasta kieltä? Jos 27%, kun puhut työtovereiden, olet todellisuudessa käyttävät vierasta kieltä, et master se ajan mittaan?
– Euroopassa, seurauksena maantiede ja historia vaellukset, on kehittynyt monikulttuurinen ja monikielinen yhteiskunta.,
Ei jokainen voi kasvaa sellainen mukaansatempaava ympäristö, vaikka, jossa lainanotto sokeria naapurisi-toimii myös kielen opetus. Niinpä muualta maailmasta tulevat oppijat tekevät sen, mikä on seuraavaksi parasta: verkkokylpy.
Kuten edellä mainittiin, on olemassa kaikenlaisia tapoja uppoutua kohde kieli, ja siellä on runsaasti vaihtoehtoja, kun se tulee Euroopan kieliä, kuten TV, elokuvat, radio ja video. Ei tarvitse matkustaa kauas, jotta Upotus saadaan käyntiin.
ja sinne FluentU tulee.,
FluentU vie reaalimaailman videot—kuten musiikkia, videoita, elokuvatrailereita, uutisia ja innostavia keskusteluja—ja muuttaa ne osaksi yksilöllistä kielen oppimista.
videomme sijoittavat sinut ympäristöön, jossa voit todistaa, miten äidinkieliset puhujat puhuvat kieltä. Se on kuin olet todella kohdemaassa, katsomassa syntyperäinen puhuja toimittaa evening news tai rock-konsertti vaiheessa.
nyt ei tarvitse ostaa nettilippua ollakseen siellä.
4) Monet Eurooppalaiset kielet näyttävät ja kuulostavat samanlaisilta… tässä syy…
Ne kuuluvat samaan kieliryhmien!,
on mahdollista tarkastella Euroopan kielistä, jotka kuuluvat kaksi suurta ryhmittymää:
- Ei-Indo-Euroopan, joka sisältää Uralilaisten kielten (esim Finnic ja Suomalais-Ugrilaisten) ja Baski.
Vaikka jotkut kielet, kuten Baski, ovat kieli-isolaattien (he eivät jaa perheen muut kielet) monet Euroopan kielet kuuluvat samaan kielten ryhmään ja on samanlainen alkuperä, joten niiden rakenteet ja sanastot ovat yleensä samanlaisia.,
esimerkiksi espanja, portugali, ranska, italia ja Romania kuuluvat samaan indoeurooppalaiseen sukuun nimeltä romaaniset kielet. Ei se johdu siitä, että he olisivat romanttisia, vietteleviä tai mitään sellaista. Ne ovat alkuperältään roomalaisia ja kehittyivät Rooman valtakunnan virallisesta kielestä: latinasta.
siksi ne ovat niin samanlaisia. Jos kartoitat alueet, joilla romaanisia kieliä puhutaan nykyään, ne korreloivat melko hyvin Länsi-Rooman valtakunnan parhaina pitämiin alueisiin.,
he erosivat toisistaan ja alkoivat seurata itsenäistä kielellistä kehitystä Länsi-Rooman valtakunnan kukistuessa. Nämä alueet pirstoutuivat moniin eri itsenäisiin valtioihin. Näiden alueiden Latina eriytyi hitaasti. He esimerkiksi lainasivat kansoilta, jotka tulivat asettumaan eri alueille kukistumisen jälkeen.
siksi meillä on tapaus, jossa ranskan -, Italian -, portugalin -, Romanian ja espanjan, joissa heillä on monia taustalla olevia yhtäläisyyksiä, mutta myös selkeitä eroja.
nyt, mitä tekemistä tällä on kielenoppijoiden kanssa nykyään?,
yksi asia, tämä voisi varmasti selittää, miksi sana ”planeetta” on el planeta (espanjaksi), o planeta (portugaliksi), il pianeta (italiaksi) ja la planet (ranskaksi). Kaikki tulivat latinalaisesta planetasta.
On paljon yhtäläisyyksiä Romantiikkaa kielillä (sukulaissanoja), joka tarkoittaa, että on olemassa todellinen mahdollisuus, että yksi voi oppia useita kieliä ajan ilman liian paljon vaikeuksia. Yksi voi hyödyntää niiden yhtäläisyyksiä rakenteessa ja sanastossa. Kun siis opettelet ranskankielisiä sanoja, saatat epähuomiossa saada itsesi tunnistamaan Italian.,
mutta varo, sillä vaikka romaanisten kielten välillä on hyödyllisiä yhtäläisyyksiä, niiden eroihin voi helposti kompastua. Yllä olevassa” planeetta ” – esimerkissä ranskankielinen käännös on feminiinisukupuolta, kun taas Italialainen on maskuliininen. Nyt voisi sanoa, että ei se ole kovin hämmentävää. Ranskalais-feminiininen, italialais-maskuliininen!”Mutta sinun täytyy muistaa, että se on vain yhden sanan. Yritä muistaa 30 sanastoa sanoja ja niiden sukupuoli sekä ranskaksi että italiaksi, niin näet helposti hämmennyksen mahdollisuuden.,
neuvoni on, että kun opiskelet useita kieliä samaan aikaan, mene niille, jotka eivät ole liian samanlaisia. Kokeile esimerkiksi ranskaa ja Suomea. Niiden välillä ei ole paljon päällekkäisyyksiä, kuten voi kuvitella. Jonkin ajan kuluttua, kun Ranskasta tulee vankka, vasta sitten sinun pitäisi aloittaa Italian. Silloin tietosi ranskan voidaan käyttää rinnakkain, jotta täysin hyödyntää sukulaissanoja ja hyppäämällä pisteen Italian—sen sijaan, että sinulla on ”pehmeä” molemmilla kielillä ja oppimisen heidät molemmat samaan aikaan.,
5) Siellä on paljon kieliä Euroopassa, ei vain isoja
On 24 virallista kieltä Euroopassa, mutta siellä on todella enemmän kuin 200 eri kieltä mantereella.
lisäksi kieli on identiteetin jatke.
– Tapaukset ovat alueellisia kieliä, kuten katalaanin, Baskin, Galician, Skotti, Gaeli ja Walesin kieli—kieliä, koska maantieteelliset, historialliset tai sosiaaliset tekijät, ei ole rinnastettavissa tai sisällytetty mukaan suurempia kielellisiä yhteisöjä, ja ovat sen sijaan säilyttäneet oman rikas läsnäolo.,
Mikä on erittäin mielenkiintoista on, että ei vain tehdä ihmiset alkaen näiden alueiden puhuvat eri kieltä, he myös usein on erilaisia perinteitä ja uskomuksia, vaikka sijaitsee vain muutaman kilometrin päässä merkittävä kielellinen väestöstä.
Baski (uskotaan olevan vanhin kieli peräisin Euroopassa), esimerkiksi, on kieltä puhutaan Pyreneiden ja Espanjan ja Ranskan välillä. Se on kieli, joka ei liity mihinkään olemassa olevaan tai sukupuuttoon kuolleeseen kieleen. Ja se puhuttiin jo ennen kuin Espanja tuli Rooman vallan alle.,
Nyt, tässä on tärkeää muistaa kielen oppijoille: Kun opiskelet kieltä, olet lähinnä opiskelu ei ole vain sanasto ja kielioppi. Katsot kulttuuria, kansan historiaa ja sanoja, joilla he kuvailevat ja jäsentävät kokemustaan.
jo silloin, kun olet vain vierailulla tai leikkimässä turistia, tunnista se tosiasia, että kielen ero viestii erilaisesta tavasta katsoa maailmaa.
pidä tämä mielessä, kun valitset opiskelukieliä ja vierailupaikkoja.,
Koska vaikka tämä ei poista sitä, että olemme kaikki saman ihon alla, ero kielillä eri puolilla Eurooppaa korostaa kielen oppijoiden ja matkailijoille mahdollisuuksia kasvuun, löytö ja iloksi.
toivotan teille kaikkea hyvää kielellisissä pyrkimyksissänne.
pääset sinne.
Ja jos olet harkitsee todella matkustaa ympäri Eurooppaa… älä tuo minulle takaisin jotain, jooko?
lataa: tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa minne tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion., (Lataa)
Jos olet halunnut tätä viestiä, jotain kertoo minulle, että rakastat FluentU, paras tapa oppia kieltä, jossa reaalimaailman videoita.
Rekisteröidy ilmaiseksi!