Articles

Berkley Center (Suomi)

Tänään, kuitenkin, englanti Israelissa on lähes kaikki ominaisuudet virallinen kieli, kun taas arabian, vaikka virallinen kieli, on rajoitettu näkyvyys. Kun kävelen Tel Avivin kaduilla, en näe juuri mitään merkkejä arabiaksi. Se on lähes yksinomaan hepreaksi, ja monilla on englanninkielisiä käännöksiä. Juutalaisilla alueilla ravintoloista ei saa arabiankielisiä ruokalistoja. Sen sijaan heti kun kävelee arabialaiselle naapurustolle tai alueelle, kielellinen maisema muuttuu välittömästi. Myymäläkyltit ovat lähes yksinomaan arabiankielisiä., Kit Kat Barsin etiketit ovat nyt pikemminkin englanniksi kuin hepreaksi. Se on täysin erilainen tunne, että voi kokea yksinkertaisesti kävelemällä muutaman korttelin.

Juutalaiskouluissa nykyaikaista standardiarabiaa opetetaan arvosanoilla seitsemän-yhdeksän. Tämä käytännön opetus-arabia on pitkälti katsottu olevan tehottomia ja yleinen vika, koska ylivoimainen valtaosa opiskelijat eivät säilyttävät tahansa arabia suorittamisen jälkeen edellä mainituista kursseista., Arabien koulut, heprea on yleisesti käyttöön toisen kielen arvosanan kaksi, ja vaikka tehokkaampaa kuin opetus arabia Juutalaisten kouluja, käytäntö on edelleen ajatus olla vakio pitäisi olla.

tästä lähtien kaikkien Israelin yliopistojen opetus on hepreaa. Tämä tuo vaikeuksia Arabien opiskelija, joka on usein joko ulkomaille tai taistelu suorittaa tutkintoa työselostus niiden ei-äidinkielellä. Arabikaupunkiin Nasaretiin suunnitellaan kuitenkin yliopistoa, jossa opetuskieli on arabia.,

virallisen kielen ja sen, miten kieltä ylläpidetään ja hyödynnetään käytännössä paikan päällä, välillä on karu ero. Vaati korkeimman oikeuden päätöksen sisällyttää arabiankieliset käännökset katu-ja maantiekyltteihin. Voimme myös nähdä, millainen asema tietyillä kielillä on, vaikka ne eivät olekaan virallisia kieliä. Esimerkiksi englantia opetetaan vieraana kielenä sekä juutalais-että Arabikouluissa. Sanotaan, että useimmat juutalaiset ovat kaksikielisiä hepreaksi ja englanniksi, ja kokemukseni mukaan näin on ollut ylivoimaisesti., Arabit osaavat yleisesti arabian, heprean ja Englannin murretta. Kun massa aalto Juutalaisten maahanmuuttajien entisestä Neuvostoliitosta saapui 1990-luvulla, he oppivat sekä heprean ja englanti Israelissa. Englantia käytetään monenlaisissa yhteyksissä, sillä on korkea etuoikeutettu asema ja sitä pidetään porttina lisääntyneille ammatillisille ja taloudellisille mahdollisuuksille.

heprean elvyttämistä pidetään yhtenä sionistisen liikkeen suurimmista saavutuksista., Jatkuvat tätä ideologiaa yhdistää Juutalaisen kansan kautta yhteinen kieli heprean, on edelleen nähty politiikkaa, joka helpottaa vapaa heprean kursseja ihmisille, jotka tekevät aliya. Vaikka, jos molemmat heprea ja arabia ovat virallisia kieliä, Israelin, luulisi heillä olisi mahdollisuus osallistua sekä heprean ja arabian kielen kursseja. Tämä on jälleen yksi esimerkki virallisen ja tosiasiallisen kielipolitiikan erosta., Nousu koettu tila englanti Israelissa ja tietoa aktuaalisuuden kielellistä maisemaa, se tulee olemaan erittäin mielenkiintoista nähdä erilaisia muutoksia, jos mitään, kielen politiikkaa Israelin tulevina vuosina.