Articles

Égypte/Monde arabe (Suomi)

1During neljä vuosituhatta sen historia (3000 EKR-1000 JKR.), että Muinaisen Egyptin kieli koki tärkeää, graafinen, kieliopillisia ja leksikaalisia muutoksia. Muutokset heijastavat kielen sisäistä kehitystä, mutta myös sosiopoliittisen ympäristön vaikutusta kieleen ja sen kirjoittamiseen. Näiden neljän vuosituhannen aikana lukutaidon tehtävä muuttui sekä puheen ja kirjoittamisen suhde., Kirjoittaminen kehittynyt muodollinen kieli rendering uskonnollinen ja royal tekstejä enemmän epävirallisen kieli tekee rienaavaa ja enemmän hallinnollisia tekstejä ja saada joskus lähempänä puhuttua kieltä. Kosketuksiin vieraiden kulttuurien maantieteellisen laajentumisen kautta tai integroimalla ulkomaisten yhteisöjen ja myöhemmin siirtomaa-sääntöjä suosi imeytymistä useita vieraita sanoja ja uusien skriptejä. Seuraavat kaksi osaa täydentävät toisiaan., El Aguizyn osa keskittyy morfosyntaktisen järjestelmän evoluutioon ja haikalin osa kirjoittamisen ja sanaston evoluutioon.

Muinaisen Egyptin kieli (O. el-Aguizy)

  • 1 Ks. tiedonanto G. GABRA tässä teoksessa.
  • 2 Ks LOPRIENO Antonio, Muinaisen Egyptin; Kielellinen Käyttöönotto, Cambridge University Press, 1995 (…,)

2During neljä vuosituhatta sen historia (3 000 EKR-1000 JKR.), Muinainen Egyptin kieli tehtiin graafinen ja kielellisiä muutoksia, perus graafinen järjestelmä tunnetaan hieroglyphic kirjallisesti tai ”pyhä viilletty kirjoitus”. Tämä termi on egyptiläisen ilmaisun mdww-ntr eli ”Jumalan sanat”kreikkalainen vastine. Hieroglyfejä käytettiin pääasiassa kivellä monumentaalisiin tarkoituksiin. Tätä kirjoitettaessa kehittänyt kaunokirjoitusta käsiala tunnetaan Hieraattista tai ”papin kirjallisesti” käytetään pääasiassa papyrus (2600 EAA kolmannella vuosisadalla JKR)., Tästä kaunokirjoitusta kehitetty yksinkertaistettu kirjallisesti tunnettu Kansanomainen tai ”suosittu kirjallisesti” käyttää alkaen 7. vuosisadalla EKR 5. vuosisadalla JKR hallinnollisia tarkoituksia varten. Alkaen 4. vuosisadalta EKR, hieroglyfejä ja niiden manuaalinen lajikkeita olivat vähitellen korvattu aakkosellinen transkriptio tai sanoja, ja sitten tekstejä käyttäen kreikan aakkoset + 7 Kansanomainen merkkejä tehdä Egyptin kuulostaa tuntematon kreikaksi. Tämä graafinen järjestelmä on niin sanottu Koptilainen, joka on Egyptin kielen viimeinen vaihe1., Typologiset muutokset tapahtuivat samanaikaisesti tiettyjen historiallisten tapahtumien kanssa, jotka itsessään ovat merkittäviä käännekohtia muissa Egyptin kulttuurielämän osa-alueissa2.

Historiallinen kehitys

  • 3 LOPRIENO A., ibid., s. 5.

3-kielellinen historia Egyptin voidaan jakaa kahteen vaiheeseen, jolle on ominaista merkittävä muutos synteettisiä ja analyyttisiä malleja nimellisen ja sanallista Järjestelmissä., Jokainen näistä vaiheista voidaan edelleen jakaa kolmeen eri vaiheeseen, jotka vaikuttavat ensisijaisesti alalla graphemics3 :

4 – Muodossa Egyptin tai Aiemmin Egyptiläinen : kieli kaikki kirjalliset tekstit (royal, kirjallisuuden ja uskonnollisten asiakirjat) 3000 1300 EAA, elossa muodollisten uskontojen tekstejä, kunnes 3. vuosisadalla JKR., Se on perinteisesti termillä:

  • a) vanha Egyptin Vanhan Valtakunnan vaihe (3000-2000 EKR.) ominaista uskonnollisten corpus of ”Pyramidit tekstejä” ja useita ”Edelläkävijät”;

  • b) Lähi-Egyptin tai Klassisen Egyptin Lähi Kuningaskunnassa (2000-1300 EAA.) pidetään klassisia kieliä, Egyptin kirjallisuudesta;

  • c) Myöhään keski-Egyptin kieli uskonnollisia tekstejä vain Uusi Valtakunta, kunnes Roomalaiset Aikana (1300 EKR-200 JKR)., Myöhäinen Keski-Egyptiläinen eli yli vuosituhannen ajan rinnakkain myöhemmän Egyptin (KS. alla) kanssa diglossian tilanteessa. Myöhäinen Keskiegyptiläinen ylläpitää klassisen kielen kielellisiä rakenteita, mutta osoittaa graafisia muutoksia.,

5 – epävirallisen Egyptin tai Myöhemmin Egyptin ja maallista kirjallisuutta ja hallinnollisia tekstejä 1300 EKR-1300 JKR jaettu:

  • a) Late Egyptin (1300-700 EKR.), joka osoittaa eriasteisia häiriöitä välillä klassisen vaikutteita ja enemmän puhekielen vaikutteita;

  • b) Kansanomainen (700 EKR-500 JKR.) kieliopillisesti lähellä Egyptin Edesmenneen mutta eri graafinen järjestelmä;

  • c) Koptin kirjoitettu useita kreikan aakkoset.,

kieliopillinen järjestelmä Aiemmin Egyptin ja sen geneettiset yhtäläisyydet

6The Muinaisen Egyptin kieli edustaa itsenäinen haara Afro-Aasian tai Hamito-Seemiläinen pääjakso, yksi laajimmalle levinnyt kieli perheitä maailmassa.

7The yksittäiset oksat Afro-Aasian phylum ovat :

  • 4 ajantasainen ja yksityiskohtainen huomioon geneettinen runko Muinaisen Egyptin, katso LOPRIENO A., Anc: (…)
  • 5 LOPRIENO, op. cit., s.1.,

8According että Loprieno4, Muinaisen Egyptin osoittaa thë läheisin suhde Juutalaisvastaisia, Berberien ja Beja, ja enemmän kaukainen suhde muuhun Cushitic ja Chadic. Egyptin jakaa useita yhteisiä Afro-Aasialaisten kielten features5 ja me mainita joitakin yhteisiä piirteitä välillä Muodollinen (Aiemmin) Egyptin ja arabian (eli Klassista arabiaa) :

91. Inflektionaalisen syntaksin suosiminen.

113. Konsonanttijärjestelmä, jossa esiintyy joukko emphatiikkaa.

124., Leksikaalisen juuret sanat ovat yleensä muodostettu kaksi tai kolme konsonanttia, jotka voivat olla taivutettu muodostaa johdettuja substantiiveja tai verbejä:

ss = kirjuri, kirje, kirjoittaa (arabiaksi: كتب كاتب مكتوب)

دd = voit agress, دdw = agressor

Pr = antaa, ’prw – = – laitteet

135. Nimellisen feminiinisen suffiksin-at / ”t” käyttäminen feminiinisten substantiivien tai adjektiivien muodostamiseen: sn = veli, sn.t = sisko.

146., On adjektiivi pääte-en (kutsutaan nisba arabiaksi) ilmaista ”suhteessa”:

rs= etelä, rsy= etelä (arabiaksi: masr= Egypti, masri = Egyptiläinen).

157. Prefiksaalikonjugaation ja suffiksaalikonjugaation välinen vastakohta verbaalisessa järjestelmässä.

  • 6 sanatonta lausetta ei ole indoeurooppalaisissa kielissä, koska kun sanomme ” mies on Ho: ssa (…)

168. Tärkein ominaisuus on lauserakenne, joka voi olla sanallinen tai sanaton., Sanallinen lause noudattaa tavallista VSO-kaavaa (verbi + subjekti + objekti). Sanattomat lähetteet6 vaihtelevat predikaatin tyypin mukaan ja noudattavat yleensä subjekti + predikaattikuviota.

17Examples Egyptin lauseita ja niiden arabia vastaa:

  • – Adverbial predikaatti

Egyptin: sj m pr.,f = hän on hänen talossaan.

arabia:mies hänen talossa = mies on hänen talossa

  • – Nimellinen ennustaa

Egyptin: uw-st-mni = vanha âge on tila kuoleman

arabia:ikä on instant .,

  • – predikaatti Adjektiivi

Egyptin: muste nfr = olen hyvä.

arabia: الورد جميلi= ruusu on kaunis.

18This kuvio sanaton lause voi seurata eri sanajärjestys (myös yhteisen arabiaksi), jossa predikaatti edeltää aihe.,

19This tyyppi saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä on yleinen kaikenlaisten predikaatit:

  • -Adverbial predikaatti

Egyptin: ntk pt = sinulle kuuluu taivaalla

arabia: فى بيتنا رجل = meidän talo, mies

  • -Pronominaalinen predikaatti

Egyptin: ptr rf sw = kuka hän on ?

arabia: متى الامتحان = kun ovat tentit ?

  • – predikaatti Adjektiivi

Egyptin : nfr sj sdm.f n it.,f = hyvä on poika, joka kuulee hänen isänsä

arabia : جميل صوت البلبل الذي يغرد = kaunis ääni satakieli, joka twitters.

Evoluutio Aiemmin Myöhemmin Egyptin

20Having totesi tärkein yhteisiä piirteitä Egyptin kanssa Afro-Aasian phylum ja erityisesti arabia, nyt seuraa tärkein kielellinen kehitys kieli. Formaalille tai Varhaisemmalle egyptiläiselle on ominaista synteettisten kieliopillisten rakenteiden käyttö (osien tai elementtien yhdistäminen kokonaisuudeksi). Sitä voidaan verrata klassiseen kirjalliseen Arabiaan (tai fushaan).,

21muodollisen egyptiläisen kehitys epäviralliseksi tai myöhemmäksi egyptiläiseksi ei ole innovaatio. Itse asiassa myöhempi Egyptiläinen oli puhuttu kieli, jota käytettiin alusta lähtien, mutta jota alettiin kirjoittaa vasta myöhemmällä kaudella. Se esiintyi lainauksissa XVIH-Dynastiassa ja siitä tuli XIX-dynastian virallinen kieli. Virallisen ja epävirallisen egyptiläisen ero vastaa kirjallisen ja puhutun arabian eroa. Myöhemmän Egyptin pääpiirteet ovat:

  • 1., Sukupuolen ja lukumäärän päätemerkit poistetaan ja korvataan prefiksaalimittareilla: PSN tsnj Sn. w näitä prefiksaalimittareita käytetään nyt määräisinä artikkeleina, joita ei aiemmin ollut.

  • 2. Numero ”yksi” ja demonstratiivinen adjektiivi ”tämä” on kehittynyt

  • osaksi epämääräinen pronomini: w n rmt = mies, pJy rmt = tämä mies tai mies.

  • 3. Hallussapito ilmaistaan nyt omistushaluisen adjektiivin avulla suffiksimerkkien sijaan: pJy I pr = pr: n sijaan.I = taloni (like the Classical Arabic always becoming Kerr.,

  • 4. Verbaalinen rakenne kehittää analyyttisiä ominaisuuksia, jotka VSO-kuvion sijaan käyttivät SVO: sta koostuvaa perifeeristä konjugaatiota, jota edelsi prefiksaalinen ilmaisin. Jos muodollisella kielellä ”tulen” ilmaistaisiin ii. i = verbi + subjekti, epävirallisella kielellä siitä tulee iw.I m II tai iw.i ii.kwi –

  • 5. Muodollisen kielen aspektuaalis-jännitteiset erot rajoittuivat joihinkin synteettisiin kuvioihin (perfect-imperfect-prospective)., Sanallinen Järjestelmä on liian mutkikas, kiteytti täällä ja me vain antaa muutamia esimerkkejä:

22Periphrastic rakenteet ilmaus imperfective ja tulevaisuuden näkökulma esiin myöhään Vanha Kuningaskunta: prepositiot hr ”on” ja r ”kohti” seuraa infinitiivi :

23In myöhemmässä vaiheessa jännittynyt ero on tullut tärkeä ominaisuus, jolla pyritään lisääntynyt tarkkuus kielellä. Joitakin aiemmin lomakkeet, wn (olla), lp (taas), ovat edelleen käytössä, mutta uusia kehittää käyttämällä uusia jännittynyt muuntimet, kuten verbi iri (todo),new york (mennä).,

24tuleva aikamuoto, joka ilmaistiin aiemmin iw: nä .f r sdm sitten tuli optative ”may hear”. tulevaisuudessa on ilmaistu tarkoittaa verbi ir + nimellinen aihe + r + sdm tai apuverbi n ’ y(mennä) kanssa présent jännittynyt converter:

– sw m n ’ y r sdm = hän on menossa kuulla,

arabia: هو راح يسمع

– tw.minä olen rir.f= 1 teen sen

Arabie: انا راح اعمله

25In asiassa, ajallinen ilmaisuja myöhemmässä vaiheessa kieli on paljon ja kaikkia ei voi tiivistää täällä., Kaikki nämä aikamuodot pysyivät käytössä kielten Demoottisissa ja Koptisissa vaiheissa.

Poliittisia suhteita, kulttuurisia vaikutteita ja kielet muutokset muinaisen Egyptin (F. Haikal)

  • 7 Ks. tiedonanto Ola EL AGUIZY ensimmäisessä osassa paperia. Katso myös LOPRIENO A., Ancien (…)

26The varhaisin kirjaa meillä on Muinaisen Egyptin kirjallisesti päivämäärä, noin 3000 BC7. Grafeemit ovat Egyptin ympäristöstä otettuja piktografisia merkkejä, jotka ovat siksi läheisessä yhteydessä kulttuuriin., Ne edustavat eläviä olentoja (ihminen, eläin, kasvissyöjä tai jopa mineraali), tähtitieteellisiä entiteettejä ja esineitä jokapäiväisessä elämässä. Nämä graphemes voidaan käyttää joko varoitusmerkit, mikä välittää merkki siitä, että he edustavat (kuten logograms tai ideogrammien) tai äänitteiden ottaa foneettinen arvo merkki siitä, että he edustavat, tai muita tavanomaisia arvoja. Näitä ovat muun muassa uniliteraaliset eli aakkosmerkit sekä biliteraaliset tai triliteraaliset merkit.

27In sana, yhdistelmä äänitteisiin on yleensä päätetään semagram tai ratkaiseva tekijä, joka luokittelee sanan mukaan sen semanttinen alalla., Esimerkiksi, ihmiset ovat yleensä seuraa merkki edustaa istuva mies/nainen, valkoinen ilmaisevat sanat liikkeen määräytyvät jalat tai veneellä, molemmat merkit edustavat ilmaisullisesti motion-kun varoitusmerkkejä käytetään yksin logogram ne ovat yleensä määräytyy yhden stoke seuraavan merkin.

  • 8 korvaavaa kirjoitusasua esiintyy myös uusissa valtakunnan teksteissä erityisesti niissä, jotka on kirjoitettu hieraattisella kirjaimistolla t (…)

28Because monimutkainen Järjestelmä, Egyptiläiset käyttivät yli 1 000 graphemes, kun he kehittänyt heidän kirjallisesti kolmannella vuosituhannella EKR., Luultavasti koska ne eivät ole vielä täysin perehtynyt kirjallisesti, varajäsen oikeinkirjoitus sama sana oli common8 ja usein toistuva käyttö oli tehty phonetic täydentää edeltävät ja seuraavat tärkeimmät logogram. Toisella vuosituhannella EKR koulutuksen byrokraattinen eliitti oli auttanut korjata Egyptin ortografian ja määrä graphemes käytössä laskenut noin 750.

29Nevertheless, alkaen myöhään Vanha Kuningaskunta (c.2150 EAA.), Egyptin suunnitella, mitä me kutsumme ”syllabic kirjallisesti”, eli, ortografian järjestelmä, jossa yksinkertainen merkki voidaan ilmaista konsonantin ja vokaalin sekvenssiä. Esimerkiksi sj tai bw käytettäisiin auttaa ääntäminen vieraita sanoja (lähinnä Luoteis-Seemiläinen) alkoi tulla kielen kanssa enemmän tiivistä yhteydenpitoa Levant ja läsnäolo suurempi juutalaisvastaisia ryhmiä Egyptissä, Tämä Järjestelmä on kehitetty merkittävästi vuonna Uusi-Britannia (1500-1000 EAA} imeä suuri määrä lainasanoissa otetaan käyttöön kielellä.

  • 9 FISHER H., Lexicon der Àgyptologie II, 1916, ja SCHENKEL W, ibid. V, s. 713-735.,

30Another muutos vaikuttavat kirjallisesti, koska ulkomaalaisten kanssa oli halu salata merkitys kirjoitettu tekstit koskettaa liian tiiviisti paikallista kulttuuria, kuten uskontojen tekstejä, esimerkiksi, tuottaa mitä kutsutaan Cryptographic solutions9. Tämä ilmiö koostuu antaa merkkejä fonologisen arvot eri perinteisesti vakiintuneiden; tai käyttämällä merkki ilmoittaa vain ensimmäinen consonantal äänteen vastaava sana., Cryptographic kirjoittaminen kehittynyt valtavasti myöhään Kreikkalais-Roomalaisen aikoja erityisesti temppelin seinät, vaikka edelleen yksinkertaistaa kirjallisesti tapahtunut muilla aloilla. Kreikkalais-roomalaisella kaudella (300 eaa-640 jKr) piktografinen; merkkien arvot kehittyivät edelleen ja tuhannet loivat uusia merkkejä.,

31If kosketus ulkomaalaisten aiheuttama Egyptiläiset kehittää heidän kirjallisesti (mahtuu laina sanoja tai salata uskontojen käsitteitä harhaoppisia), heillä oli myös olla kaksikielinen tekstejä, kun niiden poliittinen valta heikkeni ja he hallitsivat ulkomaalaiset. Suurin osa näistä kaksikielinen merkinnät ovat Kreikkalais-Egyptiläinen, dating Kreikkalais-Roomalaisen ajan. Lopuksi ylivallan Kristinusko noin neljännellä vuosisadalla, Muinaisen Egyptin litteroitiin kreikan merkkiä., Koptilainen kirjoitus alleviivaa lopullista eroa perinteisen ”pakanallisen” kulttuurin ja sen kirjoitusjärjestelmän sekä uuden kristillisen ideologian välillä.

Kehitys sanastoa: laina sanoja

  • 10 HAIKAL F., Festshrift Donadoni, Lehdistössä.
  • 11 HOCH J. E.,Seemiläiset sanat egyptiläisissä Uuden valtakunnan teksteissä, Princetonin yliopiston lehdistö, 1994.

32jos kirjoitus kehittyi kulttuuriyhteyden mukaan, samoin sanasto. Muinainen egyptiläinen, jonka asema yhdistää Aasian ja Afrikan, on poikkitieteellinen huippuosaaminen., Ajan myötä Egyptistä tuli kuitenkin yhä enemmän koilliseen suuntautunut, ja kieleen tuli lisää seemiläisiä sanoja. Huippu tulva oli saavuttanut Uuden Valtakunnan ja erityisesti Ramesside ajan kanssa laajentaminen Egyptin poliittisen ja kulttuurisen ylivallan Levant. Lainasanat ilmestyivät uusilla tekniikoilla, laajemmalla maantieteellisellä osaamisella ja uudella tuonnilla maahan., Suurten seemiläisten yhteisöjen läsnäolo Egyptissä johti myös uusien tapasääntöjen omaksumiseen ja mukauttamiseen maassa sekä egyptiläisen kirjallisuuden rikastumiseen uudella genrellä ja uusilla sanamuodoilla10. Laman Egyptin laajentuminen Levant, kun syksyllä Uuden Valtakunnan, lainanotto vähentynyt ja on selvää laskua käyttö ulkomaisten sanastoa jälkeen Ramesside period11.

33later, 4.vuosisadalta eKr. lähtien on melko kreikan sanoja, jotka tunkeutuvat Egyptin kieleen. Tämä käy ilmi erityisesti Koptilaisiksi kirjoitetuista teksteistä., Tämä vaihtelu ulkomaisten sanastoa tuloa kieli on selkeää rinnalla nykyajan Egyptissä, jossa Amerikkalainen-Eriglish on läpitunkeva puhutun arabian ennennäkemättömällä tavalla. Eräänlaista Anglo-egyptiläistä käytetään nykyään useimmissa teknisissä tieteenaloissa, erityisesti moderneimmissa. Kun Egyptissä oli kuusikymmentäluvulla tiiviimmät yhteydet Neuvostoliittoon, Kairon kaduilla nähtiin venäläisiä julisteita ja julkisuutta. Jos suhde olisi kestänyt pidempään, venäjänkieliset sanat olisivat todennäköisesti tunkeutuneet myös kieleen.

ilmaisu ja kielikuvat., Käsitteet ja kieli

  • 12 HAIKAL F, Les problèmes institutionnels de l ’ eau fi Égypte ancienne et dans l’Antiquité méditerran (…)

34In huolimatta kaikki nämä vaikutteet, kehitys, absorptions ja joskus yhteensä muutokset, kuten ilmaista itseään arabiaksi sijaan Muinaisen Egyptin, paikallinen kulttuuri pysyy samana ja tämä samankaltaisuus ilmenee parhaiten ilmaisuja ja metaforia, jotka ovat innoittamana luonnollinen ympäristö, jossa ne on luotu., Tietoa arabian ja paikallisen kulttuurin, Egyptin käsitteet on helpompi ymmärtää, koska yhteinen tapa tarkastella maailmaa. Aiheesta on artikkeleita ja muutama kirja12, mutta kattavaa tutkimusta ei ole vielä julkaistu.