Articles

Syntymäpäivä Japaniksi: tanjoubi, selitti sen liittyviä ilmaisuja,

Miten voit sanoa ”syntymäpäivä” on Japanilainen

Japaense ihmiset sanovat ”tanjoubi”. Se on Japanin sana ’syntymäpäivä’. Tässä blogikirjoituksessa selitän sen yksityiskohtaisesti sen komponenttien perusteella. Selitän myös siihen liittyviä ilmaisuja, joita japanilaiset käyttävät usein. Aloitetaan!,

Sisällysluettelo

  • Määrittely ja merkitys ”tanjoubi”
  • Komponentit ”tanjoubi”
  • Esimerkki #1: kuinka sanoa ”hyvää syntymäpäivää” Japanilainen
  • Esimerkki #2: kuinka sanoa ”hyvää syntymäpäivää” kohteliaasti Japaniksi
  • Esimerkki #3: miten sanoa ”milloin on syntymäpäiväsi?”Japani
  • Esimerkki #4: miten sanoa ”minun syntymäpäivä on” Japanilainen
  • Yhteenveto

Määritelmä ja merkitys ”tanjoubi”

Ensinnäkin, aloitan määritelmä ja merkitys ”tanjoubi”.

  • tanjoubi -日ən (たうう): substantiivi , joka tarkoittaa japaniksi ’syntymäpäivää’.,

sen määritelmä ja merkitys ovat mielestäni hyvin, hyvin yksinkertaisia ja selkeitä. Ymmärtääkseni tämän sanan hieman selkeämmin haluan kuitenkin selittää sen osat yksityiskohtaisesti.

Osat ”tanjoubi”

Kieliopillisesti, substantiivi, ”tanjoubi”, voidaan jakaa seuraaviin kahteen osaan.

  • tanjou-誕生 (päiväysんじょ): substantiivi, joka tarkoittaa japaniksi ’syntymää’, ’alkuperää’ tai ’luomista’. Tällä sanalla voidaan siis ilmaista jotain vasta syntynyttä tai hetkeä, jolloin jotain syntyy.
  • bi – 日 (び) : loppuliite, jolla lisätään ”päivän” merkitys sen edeltäviin sanoihin., Tämä kanji-hahmo löytyy myös sanoista ”kinou”ja ” kyou”.

näistä kahdesta osasta voidaan ymmärtää, että sana ”tanjoubi” tarkoittaa kirjaimellisesti ’syntymäpäivää’ japaniksi.
selitän sitten alla olevien esimerkkilauseiden kautta, miten ”tanjoubia” käytetään.

Esimerkki #1: kuinka sanoa ”hyvää syntymäpäivää” Japanilainen

tanjoubi omedetou – 誕生日おめでとう (たんじょうびおめでとう)
Hyvää syntymäpäivää!

alla on uusi esimerkkilauseessa käytetty sana.

  • omedetou – おめでとう : huudahdus tarkoittaen ’onnittelut’ Japaniksi.,

tämä on tyypillinen ”tanjoubin”käyttö. Tässä esimerkissä sitä käytetään osana ilmaisua, ”tanjoubi omedetou”, joka tarkoittaa ”hyvää syntymäpäivää” vuonna Japanin. Japanilaiset käyttävät tätä ilmaisua usein rennommissa tilanteissa, kuten ystäviensä ja perheenjäsentensä syntymäpäiväjuhlissa. Virallisemmissa tilanteissa ”tanjoubi omedetoun” kohtelias ilmaisu sopisi paremmin. Alla on se.

esimerkki # 2: Kuinka sanoa ”hyvää syntymäpäivää” poliittisesti Japanilainen

otanjoubi omedetou gozaimasu – Hyvää Syntymäpäivää!
Hyvää syntymäpäivää!
otanjoubi omedetou gozaimasu-Otanjoubi omedetou gozaimasu-otanjoubi omedetou gozaimasu-otanjoubi omedetou gozaimasu-otanjoubi omedetou gozaimasu-otanjoubi omedetou gozaimasu-Otanjoubi omedetou gozaimasu-Otanjoubi omedetou gozaimasu,

alla ovat esimerkkilauseessa käytetyt uudet sanat.

  • otanjoubi -日π (うう): kohtelias ilmaisu ”tanjoubi”. ”O” on etuliite, jota käytetään tekemään seuraavat sanat kohteliaiksi. Työnsä vuoksi ”otanjoubi” kuulostaa kohteliaammalta kuin”tanjoubi”. Etuliite löytyy myös sanoista kuten ”omotenashi”.
  • gozaimasu – ござ:: japanilainen kohtelias ilmaisu ilmaisemaan asioiden olemassaoloa. Mutta, joskus, se laitetaan jälkeen välihuomautuksen kuten ”omedetou”, jotta se kuulostaa kohteliaalta.

tämä on ”tanjoubi omedetoun”kohtelias ilmaisu., Englanninkielinen käännös on edelleen sama kuin ennenkin, mutta tässä esimerkissä japaninkielinen lause kuulostaa ehdottomasti kohteliaammalta.
kun japanilaiset viittaavat omiin syntymäpäiviinsä, he käyttävät yleensä sanaa ”tanjoubi”, koska heidän ei tarvitse osoittaa kunnioitustaan itselleen. Kun he viittaavat toisten syntymäpäiviin, heillä on kuitenkin tapana käyttää kohteliasta ilmaisua, ”otanjoubia”, sen sijaan. Selitän tätä asiaa hieman tarkemmin seuraavassa esimerkissä.

esimerkki #3: how to say ”when is your birthday?,”Japanilainen

Anata ei otanjoubi wa itsu desu ka-Milloin on syntymäpäiväsi?
milloin on syntymäpäiväsi?
Anata ei otanjoubi wa itsu desu ka-Milloin on syntymäpäiväsi?
anata ei otanjoubi wa itsu desu ka-Milloin on syntymäpäiväsi?
anata ei otanjoubi wa itsu desu ka-Milloin on syntymäpäiväsi?
anata ei otanjoubi wa itsu desu ka –

Alla on uusia sanoja käytetään esimerkiksi lause.

  • anata-You: a pronomin meaning ’you’ in Japan. Tilanteesta riippuen tämä pronomini voi kuitenkin kuulostaa japanilaisista oudolta. Lue lisää tästä kohdasta lauseella ”anata wa”.
  • N-A tapauksessa hiukkanen laittaa, kun substantiivi tai pronomini, jotta sen mahdollinen tapaus., Esimerkissä se laitetaan pronominin, ”anatan”, jälkeen tekemään omistushaluisesta kotelostaan ”anata no”, joka tarkoittaa japaniksi ’sinun’.
  • wa – は : sitova hiukkanen työskentelee tapauksessa, merkki tai aihe merkki. Esimerkissä substantiivilauseen ”anata no otanjoubi” jälkeen laitetaan lauseeseen subjektisana.
  • itsu-い: epämääräinen demonstratiivinen pronomini, joka tarkoittaa ” kun ” japaniksi. Vaikka Japanin ja englannin kielen sanajärjestykset ovat erilaisia, sen rooli on melko samanlainen kuin englannin kielen sanassa ”milloin”. Lue lisää aiheesta ”itsu”.,
  • desu – です : substantiivin tai adjektiivin perään laitettu apuverbi, joka tekee siitä kohteliaan. Luultavasti se on tunnettu osasta japanilaista desu-muotoa. Esimerkissä se laitetaan ”itsun” jälkeen, jotta se kuulostaisi kohteliaalta.
  • ka -: lause päättyy hiukkanen käytetään tekemään kysymyksiä japaniksi. Sitä käytetään yleensä yhdessä kohotetun sävelkorkeuden kanssa. Kuten sen määritelmä antaa ymmärtää, kysymys esitetään esimerkkilauseen lopussa.

tämä on toinen tyypillinen ”otanjoubin”käyttö., Kuten edellisessä esimerkissä mainitsin, kun japanilaiset viittaavat toisten syntymäpäiviin, he käyttävät yleensä” otanjoubia ” osoittaakseen kunnioituksensa. Joten, kun he kysyvät jonkun syntymäpäivä kuin syntymäpäivä ”anata” tässä esimerkissä, he käyttäisivät kohteliasta ilmaisua.
seuraavaksi selitän, miten tähän kysymykseen vastataan japaniksi.

Esimerkki #4: miten sanoa ”minun syntymäpäivä on” Japanilainen

watashi no tanjoubi ashita wa desu – 私の誕生日は明日です (わたしのたんじょうびはあしたです)
Minun syntymäpäivä on huomenna.

alla ovat esimerkkilauseessa käytetyt uudet sanat.,

  • watashi-私 (わし) : pronomini, joka tarkoittaa japaniksi ”I”: tä.
  • no–: sama kuin edellisessä esimerkissä selitettiin. Tässä esimerkissä, se on laittaa, kun pronomini, ”watashi”, jotta sen omistushaluinen tapauksessa, ”watashi no”, joka tarkoittaa ’minun’ Japaniksi. Lue lisää ”watashi no”.
  • ashita -日π (あし) : japaniksi ”huomista” merkitsevä substantiivi. Lue lisää ”ashitasta”.

japanilaiset käyttävät usein ilmaisua ”watashi no tanjoubi wa” sanoakseen ”syntymäpäiväni on” japaniksi. Tämä on tyypillinen vastaus kysymykseen, ”anata ei otanjoubi wa itsu desu ka”.,

Yhteenveto

tässä blogikirjoituksessa olen selittänyt sanan” tanjoubi ” yksityiskohtaisesti sen komponenttien perusteella. Olen myös selittänyt siihen liittyviä ilmaisuja esimerkkien kautta. Haluan tiivistää ne seuraavasti.

  • Tanjoubi: substantiivi, joka tarkoittaa japaniksi ’syntymäpäivää’.
  • Tanjoubi Omedetou-Happy Birthday: A Japanese expression for ’ Happy Birthday!”
  • otanjoubi-Syntymäpäivä: kohtelias ilmaisu ”tanjoubi”. Japanilaisilla on tapana käyttää tätä sanaa viittaamaan toisten syntymäpäiviin.,
  • otanjoubi omedetou gozaimasu Hyvää Syntymäpäivää : kohtelias ilmaus ”tanjoubi omedetou”.
  • Anata no otanjoubi wa ittu desu ka-milloin on syntymäpäiväsi?: Japanilainen ilmaisu ’ milloin on syntymäpäiväsi?”
  • Watashi no Tanjoubi Wa – toubi し しは (suom.

toivottavasti selitykseni ovat ymmärrettäviä ja hyödyllisiä japanilaisille oppijoille.

Lue lisää sanastoa app!

Voit parantaa Japanin sanastoa kanssa flashcards.,