Barbados :megértés & anyanyelvi
Barbados nem csak otthont ad az egyre népszerűbb fehér homokos strandok, éves termés felett Fesztivál és ínycsiklandó konyha, de ez a kis gyönyörű karibi sziget is csomag egy duplet nyelv, amely elvarázsolja a kíváncsiságát sok látogató a szigeten. Az angol Barbados hivatalos nyelve, Bajan pedig a helyi nyelvjárás.,
A Bajan nyelvjárást eredetileg Nyugat-afrikai rabszolgák hozták létre, akik az angol nyelvet Nyugat-Afrikával kombinálták, hogy elkerüljék rabszolgamestereik megértését. Ez az egyedülálló keverék született egy törött nyelv különböző beszédminták, nyelvtan, szókincs. Ma, az angol használják, ha a hivatalos beállítások, Bajan nyelvjárás használják informális alkalmakkor, társadalmi beállítások barátok között.
Míg a Bajan nyelvjárás nincs írásbeli standard, nagyon könnyű tanulni, ha van egy alapvető megértése, hogy a szavak, mondatok jönnek létre., Például, egyes kifejezések kölcsönzött nyugat-afrikai szavak, például, “wunna” jelentése “mindannyian”, származik Igbo szó “unu”, ami azt jelenti, “te”. A dialektus másik érdekes jellemzője, hogy a legtöbb magánhangzó hangot gyakran “uh” – ra cserélik, például “mindenki/evuhbody”, “I/uh”, “víz/watuh”. A mássalhangzó hangok is változhatnak, és a szavak közepéről vagy végéről is leeshetnek, például “ott/dey”, “megérteni/onstan” és “tudatlan/igrant”.,
ráadásul az igék alig konjugálódnak, és gyakran használják a jelen időben, még akkor is, ha múltbeli eseményekről beszélünk. Például: “a De house ’round de Cornerben él “vagy” Robert ott alszik tegnap este”. A jövőbeli események esetében csak az egyszerű és folyamatos jövőbeli igeidőket használjuk, a “will” modális igét jellemzően a “gine” modális ige váltja fel, mint például a “She gine do it tomorrow” vagy a “She gine be cleaning on Wednesday”.,
az “ő” jelzésen a birtokos névmások használata a bajai nyelvjárásban nagyon nyugodt, míg a” ő/övé “és” ő/ő “felcserélhetően használható, és a” nekik “ejtett” dem ” valójában a birtoklást jelenti. Például: “Vanessa nyissa meg a borítékot”; “ez volt az első alkalom a de church-ben”.
végül a bajai nyelvjárás tele van sok köznyelvi kifejezéssel, amelyek bájosan viccesek, a ” Whapaxx!”és” Bruggadown!”amely leírja a kemény hit vagy esik” sajt kenyér!”egy felkiáltás, amely frusztrációt vagy morózt jelent.,
hogy segítsen megérteni és beszélni az anyanyelv már szerepel az alábbiakban egy listát a népszerű Bajan szavak és kifejezések, hogy lehet hallani a helyiek körében, ahogy felfedezni a szigetet:
A ‘ Tall- (adv.) semmilyen módon; semmilyen mértékben.
Bim- (n) Barbados beceneve.
- Orgin: Ibgo. “Bi mu” – ból vagy “bem” – ből származik, ami azt jelenti, hogy “népem”.
Cuhdear – (kifejezés) szarkazmusként használható ” szegény lélek “jelentésére vagy empátia megjelenítésére.
Duppy – (n) szellem vagy szellem.
Evuhsince – (adv) régen.
leesik – (v), hogy gyorsan fogyjon.,
Gypsy – (adj)
Hard-ears – (adj) makacs, jellemzően leírására használt gyermekek.
Igrant – (adj) változata tudatlan.
éppen most – (adv) (1) néhány pillanattal ezelőtt. (2) hamarosan.
Lickrish – (adj), hogy mohó legyen az ételért.
Mobba-ton- (n) egy meghatározatlan egység, amelyet egy igazán túlzott mennyiség leírására használnak.
Nuse – (v) változat használata; hogy, tartsa, vagy foglalkoztat.
On-it-do – (v) visszavonni valamit
Pompasette – (v) megmutatni, hogy magabiztos legyen.
Rucka-tuk – (n) szörnyű zaj, hang vagy felfordulás.,
tengeri fürdő – (n) az úszás hatása a tengerben.
nyakkendő kecske – (n) házas személy.
Umptix – (adj) számos; egy csomó.
Vise – (v) megérteni.
Wukkup – (v) táncolni mozgások, amelyek magukban foglalják a gyration a csípő.
Yam – (v) enni ravenously.
Zed-R – (n) egy magántulajdonban lévő útvonal taxi, amely “ZR” – t szállít a rendszámában.