Berkley Center (Magyar)
ma azonban az angol Izraelben szinte minden hivatalos nyelv jellemzője, míg az arab, bár hivatalos nyelv, korlátozott láthatósággal rendelkezik. Tel-Aviv utcáin sétálva alig látok semmilyen feliratot arabul. Ez szinte kizárólag héber, sok, amelynek angol fordítások. A zsidó területeken az éttermekben nem lehet arab nyelvű menüket kapni. Ezzel szemben abban a pillanatban, amikor egy Arab szomszédságba vagy területre sétál, a nyelvi táj azonnal megváltozik. A bolt jelek szinte kizárólag arabul vannak., A Kit Kat bárok címkéi most inkább angolul, mint héberül vannak. Ez egy teljesen más érzés, hogy az ember megtapasztalhatja egyszerűen séta néhány háztömbnyire.
A zsidó iskolákban a modern Standard arab nyelvet hét-kilenc évfolyamon tanítják. Az arab nyelv oktatásának ezt a gyakorlatát nagyrészt hatástalannak és összességében kudarcnak tekintik, mivel a hallgatók túlnyomó többsége nem tartja meg az arab nyelvet a fent említett tanfolyam elvégzése után., Az Arab iskolákban a héber nyelvet általában második nyelvként vezetik be a második fokozatban, és bár hatékonyabb, mint az arab tanítása a zsidó iskolákban, a gyakorlat továbbra is úgy gondolják, hogy nem felel meg a szabványnak.
mostantól az összes izraeli Egyetem oktatása Héber. Ez nehézségeket okoz az Arab diákok számára, akiknek gyakran külföldre kell menniük, vagy nem anyanyelvükön tanfolyamon keresztül kell küzdeniük a diploma megszerzéséért. Vannak azonban tervek egy egyetem létrehozására az Arab Názáreti városban, ahol az oktatás nyelve arab lesz.,
éles különbség van a hivatalos nyelv létezése és az adott nyelv gyakorlati alkalmazása között. A Legfelsőbb Bíróság döntése értelmében az utcákra és az autópálya-táblákra Arab fordításokat is fel kellett tüntetni. Azt is láthatjuk, hogy bizonyos nyelvek milyen állapotban vannak, miközben nem hivatalos nyelvek. Az angol nyelvet például idegen nyelvként tanítják mind a zsidó, mind az Arab iskolákban. Azt mondják, hogy a legtöbb zsidó kétnyelvű héberül és angolul, és tapasztalatom szerint ez túlnyomórészt így van., Az arabok általában jártasak az arab, héber és angol nyelvjárásban. Amikor a volt Szovjetunióból származó zsidó bevándorlók tömeges hulláma az 1990-es években érkezett, Izraelben mind héberül, mind angolul tanultak. Az angol nyelvet különböző kontextusokban használják, magas kiváltságos státusszal rendelkezik, és a megnövekedett szakmai és gazdasági lehetőségek kapujának tekintik.
a héber revitalizációja a cionista mozgalom egyik legnagyobb eredménye., Ennek az ideológiának az állandósítása, a zsidó népnek a héber közös nyelvén történő egyesítése, tovább látható egy olyan politikában, amely megkönnyíti az aliyah-t készítő emberek számára ingyenes héber tanfolyamokat. Bár, ha mind a héber, mind az arab Izrael hivatalos nyelvei, azt gondolhatnánk, hogy lehetőségük lesz mind a héber, mind az arab nyelvtanfolyamokon való részvételre. Ez egy újabb példa a hivatalos és de facto nyelvpolitika közötti különbségre., Az angol nyelv Izraelben észlelt státuszának növekedésével és a nyelvi táj aktualitásának ismeretével rendkívül érdekes lesz látni Izrael nyelvpolitikájának különböző változásait az elkövetkező években.