Genesis 19új nemzetközi változat
Szodoma és Gomorra elpusztult
19 a két angyal(A) este megérkezett Szodomába(B), és Lot(C) a város kapujában ült.D) amikor meglátta őket, felkelt, hogy találkozzon velük, és arccal a földre hajolt.E) 2 ” uraim-mondta -, kérem, forduljanak el szolgájuk házához. Megmoshatja a lábát (F), eltöltheti az éjszakát,majd kora reggel elindulhat.”
“nem” – válaszolták: “az éjszakát a téren töltjük.,”(G)
3, de ő ragaszkodott (H) olyan erősen, hogy nem megy vele, és belépett a házába.I) ételt készített nekik, kenyeret sütött élesztő nélkül, J) és ettek.K) 4 mielőtt lefeküdtek volna, Sodoma(l) városának minden részéből minden férfi—mind fiatal, mind idős—körülvette a házat. 5 felhívták Lótot: “hol vannak az emberek, akik ma este hozzád jöttek? Hozd ki őket nekünk, hogy szexelhessünk velük.”(M)
6 Lot kiment, hogy találkozzon velük (N), és becsukta az ajtót mögötte 7 és azt mondta: “nem, barátaim. Ne csináld ezt a gonosz dolgot., 8 nézd, két lányom van, akik soha nem aludtak egy férfival. Hadd hozzam ki neked, és azt csinálsz velük, amit akarsz. De ne csinálj semmit ezekkel az emberekkel, mert a tetőm védelme alá kerültek.”(O)
9 “Tűnj el az utunkból” – válaszoltak. “Ez a fickó jött ide, mint egy külföldi, (P) és most azt akarja, hogy játsszon a bíró!(Q) rosszabbul bánunk veled, mint velük.”Folyamatosan nyomást gyakoroltak Lot-ra, és továbbálltak, hogy betörjék az ajtót.
10, de a férfiak (R) belül kinyúlt, és húzta Lot vissza a házba, majd becsukta az ajtót., 11 akkor vaksággal ütötték meg a ház ajtaja előtt álló férfiakat, hogy ne találhassák meg az ajtót.
12 A két férfi azt mondta Lot-nak: “van itt valaki más-Vej, fiai vagy lányai—vagy bárki más a városban, aki hozzád tartozik?T) vigyék ki őket innen, 13 Mert mi (U) el fogjuk pusztítani ezt a helyet. Az Úrnak a népe ellen való kiáltása olyan nagy (V), hogy küldött minket, hogy elpusztítsuk.”(W)
14 So Lot kiment és beszélt a vejével, akik ígéretet tettek, hogy feleségül veszik a lányait., Azt mondta: “Siess, menj el innen, mert az Úr el fogja pusztítani a várost!(X) ” de a veje azt hitte, hogy viccel.(Y)
15 A Hajnal eljövetelével az angyalok sürgették Lótot, mondván: “siess! Vigyétek a feleségeteket és a két lányotokat, akik itt vannak, vagy elsodorják(Z), ha a várost megbüntetik.(AA) ”
16 amikor habozott, a férfiak megragadták a kezét és a felesége és két lánya(AB) kezét, és biztonságosan kivitték őket a városból, mert az Úr irgalmas volt hozzájuk.(AC) 17 amint kihozták őket, egyikük azt mondta: “menekülj az életedért!,(AD) ne nézz vissza, (AE) és ne állj meg sehol az Alföldön!(AF) menekülj a hegyekbe (AG), vagy elsodorlak!”
18 de Lot azt mondta nekik: “nem, uraim, kérem! 19 a te szolgád jóindulatot talált a te szemeidben, és nagy kedvességet(AI) mutattál nékem az én életem megkímélésében. De nem menekülhetek a hegyekbe; (AJ) ez a katasztrófa utolér, és meghalok. 20 Nézd, itt van egy város elég közel ahhoz, hogy fut, és ez kicsi. Hadd meneküljek rá-ez nagyon kicsi, nem igaz? Akkor megkímélem az életemet.,”
21 azt mondta neki: “nagyon jól, én is megadom ezt a kérést(AK); nem fogom megdönteni azt a várost, amelyről beszél. 22 de gyorsan meneküljetek oda, mert nem tehetek semmit, míg el nem éritek azt.”(Ezért hívták a várost Zoarnak.(AL))
23 mire Lot elérte Zoart, (AM) a nap felkelt a föld felett. 24 akkor az Úr égő ként(AN) zúdított Szodomára és Gomorra(AO)—az Úrból az égből.(AP) 25 így megdöntötte azokat a városokat(AQ) és az egész Alföldet, (AR) elpusztította a városokban élőket—és a föld növényzetét is.,(AS) 26 de Lót felesége visszanézett, (AT) és ő lett a só pillére.(AU)
27 másnap kora reggel Ábrahám felkelt és visszatért arra a helyre, ahol az Úr előtt állt.(AV) 28 Lenéze Szodoma és Gomora felé, a síkság egész földje felé, és látá, hogy sűrű füst emelkedik ki a földről, mint füst a kemenczéből.(AW)
29 Szóval, amikor Isten elpusztította a városok az alföldön,(AX) emlékezett(AY) Ábrahám, ő hozott ki a katasztrófa(AZ), hogy megdöntötték a városokban, ahol Sok élt.,(BA)
Lot és lányai
30 Lot és két lánya elhagyták Zoart (BB) és a hegyekben telepedtek le, mert félt Zoárban maradni. Ő és két lánya egy barlangban éltek. 31 egy napon az idősebb leány ezt mondta a fiatalabbaknak: “a mi atyánk öreg, és nincs itt senki, aki gyermekeket adna nekünk—ahogy az egész földön szokás. 32 kérjük meg atyánkat, hogy igyon bort, majd aludjon vele, és őrizze meg a családi vonalat(BD) apánkon keresztül.”(BE)
33 aznap este rávették apjukat, hogy bort igyanak, az idősebb lány pedig bement és lefeküdt vele., Nem volt tisztában vele, amikor lefeküdt, vagy amikor felkelt.(BF)
34 másnap az idősebb lány azt mondta a fiatalabbnak: “tegnap este lefeküdtem apámmal. Rávesszük, hogy ma este is igyon bort, te pedig menj be és feküdj le vele, hogy apánkon keresztül megőrizzük a családi vonalat.”(BG) 35 ezért rávették apjukat, hogy még aznap este igyanak bort(BH), és a fiatalabb lány bement és lefeküdt vele. Ismét nem volt tisztában vele, amikor lefeküdt, vagy amikor felkelt.(BI)
36, így Lot mindkét lánya apja teherbe esett.,(BJ) 37 az idősebb leánynak volt egy fia, és Moábnak nevezte el; (BK) ő a mai Moábiták(BL) atyja. 38 a kisebbik leánynak is volt egy fia, és Ben-Amminak nevezte el; ő a mai Ammoniták(BM) atyja.