Articles

Hogyan üdvözöljünk valakit a Rosh Hashanah-on

Rosh Hashanah ünnepli a zsidó új évet, a világi újévhez hasonlóan a nyaralás leggyakoribb üdvözlése a ” Boldog Új Év.”

A zsidók gyakran üdvözlik egymást az ünnepen a durva Héber megfelelőjével, Shana tovah-val (ejtsd: shah-NAH toe-VAH), ami szó szerint azt jelenti: “jó év.”

a Shana tovah valójában egy hosszabb üdvözlés rövidített változata: l ‘Shana tovah u’ metukah (ejtsd: l ‘ Shah-NAH toe-VAH ooh-meh-too-KAH), ami szó szerint azt jelenti, hogy “egy jó és édes évre.,”De amikor személyesen üdvözlik az embereket, a rövidebb változat gyakoribb. A világi újévi köszöntéshez hasonlóan a Shana tovah-t is gyakran használják a Rosh Hashanát megelőző és követő napokban, valamint az ünnepen is.

Sephardic és Mizrahi zsidók gyakran köszöntik egymást tizku l ‘ shaneem rabot-tal (ejtsd: teez-KOO le-shah-NEEM RAH-BOAT), ami azt jelenti, hogy “sok évet érdemelsz.,”A megfelelő válasz egy férfi tizkeh v ‘tihyeh ve’ orech yamim (teez-KEH v ‘Yeh v’ Yeh V ‘OAR-ekh yah-MEEM), és a női változata ez a válasz tizkee vetihyee ve’ orekh yamim (teez-KEE v ‘Yee v’ Yee v ‘ OAR-ekh yah-MEEM), mindkettő jelentése “lehet érdeme az élethosszig tartó élet!”

más általános zsidó ünnepi üdvözleteket is használnak Rosh Hashanah-on. Ezek közé tartozik a chag sameach (ejtsd: chahg sah-MAY-ach), ami szó szerint azt jelenti: “boldog ünnep.”És ha találkozol valakivel A Rosh Hashanah maga, lehet mondani gut yontiff (ejtsd goot YUHN-tiff)., A Yontiff a Yom tov héber kifejezés jiddisizált változata, amely szó szerint “jó napot” jelent, minden olyan nagy zsidó ünnepre utal, amelyen a munka hagyományosan tilos.