How bitte and bitte different from” please “és”to please “
az adverb bitte-t valószínűleg sokkal gyakrabban használják németül, mint a” please ” Angolul. Ez azért van, mert sok különböző jelentése van, a “szívesen”, a “bocsánat”, a “Hadd segítsek” és a “Itt megy” egészen a simple ” – ig.”Másrészt a” kérjük ” igének számos német megfelelője van, de a német ige megharapása nem azt jelenti, hogy “kérem”, hanem inkább “kérni”, “kérni”, “könyörögni” vagy “hivatkozni”.,”Tehát vegye figyelembe, hogy bár ezek nem pontosan hamis barátok, nem teljesen egyenértékűek.
az adverb, kérem!
először nézzük meg a bitte használatának különböző módjait: a Bitte nagyon gyakran azt jelenti, hogy “szívesen látunk”, a szokásos válasz, miután valaki megköszönte valamit:
vielen herzlichen Dank, dass ich heute mit dabei sein durfte! – Bitte, bitte!
tehát sok szívből köszönöm, hogy ma itt lehetek! – Szívesen, szívesen!,
feliratok 56-57, Selbst versucht-Gepäckabfertigung bei Fraport
Play Caption
amikor bemegy egy étterembe vagy üzletbe, gyakran az első dolog, amit a pincér vagy eladó megkérdezi, hogy bitte schön vagy néha csak bitte, ami ebben az esetben azt jelenti: “segíthetek?”A második bitte ismét” kérem”!
Ja, bitte schön. – Ich möchte zwei Brotchen und ein Dinkelbrot, bitte.
Igen, segíthetek? – Kérek két tekercset és egy tönkölykenyeret.,
Next up, egy Yabla példa bitte abban az értelemben, hogy” itt vagy”, egy közhely használat, amikor például egy pincér átadja neked egy menüt egy étteremben. Vegye figyelembe, hogy a bitte első használata ebben a példában a “Kérem.”
végül a határozószó a “kegyelem” értelmében is használható:
bár először kissé zavarónak tűnhet a bitte számára oly sok lehetséges jelentéssel, a kontextusok nagyon jól jelzik a jelentést!,
az ige “kérjük”
ahogy megbeszéltük, a német ige megharapott azt jelenti, hogy” kérni”,” hivatkozni”,” könyörögni”, vagy akár “könyörögni”.”Szóval hogyan” kérjük ” valakit németül? A német sich freuen, zufrieden sein, és zufriedstellen mind használják különböző módon ” kérem.”Itt valaki örömmel üdvözöl egy másik személyt:
köszönöm, és örömmel üdvözöljük Önt személyesen itt velünk.
köszönöm, és örömmel üdvözölném személyesen itt velünk.,
feliratok 55-56, Architektur-der Stadt Karlsruhe
Play Caption
és itt valaki elégedett a várossal:
Ich bin extrem zufrieden mit Offenburg, wirklich.
nagyon elégedett vagyok Offenburg, tényleg.,
8. Képaláírás, Barbara Schöneberger-Bambi-Verleihung backstage
Play Caption
és itt egy személy elégedett egy filmmel:
a változatos rövidfilmek olyan helyeken jelennek meg, amelyek esztétikai igényekkel is kielégítik a látogatókat.
a változatos rövidfilmeket olyan helyeken mutatják be, amelyek esztétikai igényekkel kedveskednek a látogatóknak.,
feliratok 3-4, Kurzfilm-Festival-Shorts at moonlight
Play Caption
BANNER PLACEHOLDER
tanulási javaslatok:
néhány más szó, ami azt jelenti, hogy “kérlek,”, amelyek változatos árnyalatú jelentése, mint a “boldog” és “tetszik”, beglücken, behagen, és zu Gefallen sein., Nézze meg, ha megtalálja a különböző ezeket a szokásokat Yabla, valamint nézd meg Linguee, egy nagy nyelvi erőforrás helyszínen, hogy úgy közzétett fordítások és postázza őket egymás mellett az eredeti nyelvet, így láthatjuk néhány valós példák a szavak különböző kontextusokban. Ich denke, es wird euch gefallen!