Articles

Pidgin Languages (Magyar)

a pidgins “helyszíni” nyelvek, amelyek akkor alakulnak ki, amikor a közös nyelvvel nem rendelkező emberek érintkeznek egymással. Senki sem beszél Pidgin, mint az első nyelv. Általában a Pidgin nyelv az egyik fő nyelv szókincsének keveréke egy vagy több más nyelv nyelvtanával. A főbb nyelvek általában a korábbi nagy gyarmati hatalmak nyelvei, mint például az angol, a francia és a portugál., Például az ültetvénygazdaságok létrehozása A Karib-térségben, a különböző nyelvi háttérrel rendelkező rabszolgák nagy csoportjaival, akik Nyugat-Afrikából származtak, számos angol, francia, spanyol, holland és portugál alapú Pidgin-t eredményezett. Vannak azonban olyan pidginek is, amelyeket Afrika egyes részein, Dél-Amerikában és Délkelet-Ázsiában beszélnek, amelyek a gyarmati hatalmak nyelvein kívül más nyelveken alapulnak. A nem európai pidgin jó példája a Chinook zsargon, amelyet egykor amerikai indiánok és európai kereskedők használtak a Csendes-óceánon

Northwest.,

a Pidgin kifejezésnek semmi köze a madarakhoz. A szó, amelyet először 1850-ben nyomtattak, úgy gondolják, hogy az angol szó üzleti Kínai félreértése. Vannak más elméletek a kifejezés eredetéről.

Status
korlátozott funkciójuk miatt a pidgin nyelvek általában nem tartanak sokáig, ritkán több mint több évtizedig. Eltűnnek, amikor a kommunikáció oka csökken, mivel a közösségek egymástól távolodnak, az egyik közösség megtanulja a másik nyelvét, vagy mindkét közösség közös nyelvet tanul (általában az ország hivatalos nyelvét)., Például, Pidgin orosz beszélt Mandzsúriában eltűnt, amikor az orosz telepesek elhagyta Kínát a második világháború után. ugyanez igaz a Pidgin francia eltűnt Vietnam után a francia elhagyta az országot. Ez azonban nem mindig így van. A kínai Pidgin angol (Chinglish), amelyet a 17.században fejlesztettek ki kantonban (Guandong), Kínában,majdnem három évszázadon át fennmaradt. Használata a mester-szolga kapcsolatoktól az angol és a kínai kereskedők és bürokraták közötti kapcsolatokig terjedt., A 19. század végéig folytatódott a használat, amikor a kínaiak átálltak a standard angolra.

Ethnologue lists 18 pidgins használt szerte a világon. Négy közülük kihalt, és sokan az eltűnés folyamatában vannak. Sokan közülük nem becsülik meg a hangszórók számát.,

under 100
Canada
no estimate
India
1.,000 2.-nyelvet beszélők
Pápua Új-Guinea
Onin-alapú Pidgin nem becsült Indonézia
Settla nem becsült Zambia
Fanagalo több százezer 2.-nyelvet beszélők Dél-Afrika
Ndyuka-Trió Pidgin nem becsült Suriname

Ha egy pidgin túléli, a következő generációs hangszórók tanul, mint az első nyelv, vagy ha lesz egy stabil lingua franca, ez lesz a kreol.,

dialektusok

Structure

Grammar
a Pidginek általában kisebb szókincsei, egyszerűbb szerkezete és korlátozottabb funkciói vannak, mint a természetes nyelveknek. A Pidgin nyelvek néhány tipikus jellemzője a következő:

  • tárgy-ige-objektum szórend
  • a nem, szám, eset, feszült, szempont, hangulat stb.nyelvtani markerek hiánya.
  • a feszültségeket lexikusan fejezzük ki, azaz időbeli határozószók használatával, például holnap, tegnap stb.
  • a nyelvtani kapcsolatokat általában egyszerű egymás mellett fejezik ki.,
  • reduplication használata plurálok és szuperlatívusok ábrázolására, pl. Hawai ‘Ian Pidgin wiki-wiki’very quick’.

Vocabulary
mivel a szókincs korlátozott, a Pidgin nyelvű szavaknak sokféle jelentése van. Például a Chinook zsargonban a klahawaya szó azt jelentette: “hogy vagy?’, ‘Jó napot’ vagy ‘viszlát’.

a Pidgin nyelveket kizárólag szóbeli kommunikációra használják. Csak azután, hogy kreolokká alakulnak, felmerül az írási rendszer szükségessége.,

nehézség

nyelvi nehézség

mennyire nehéz megtanulni a Pidgin nyelveket?
Nincs adat a Pidgin nyelvek nehézségéről az angol beszélők számára.