Articles

5 Cose da sapere sulle molte lingue parlate in Europa

Amate il francese? Non ne hai mai abbastanza dello spagnolo? Cuore salta un battito quando si sente italiano?

Sei uno studente di lingue in procinto di intraprendere un viaggio di studio di una delle lingue europee?

O stai per realizzare un sogno di una vita di viaggiare effettivamente in Europa?

Beh, non sei un’anima audace!,

L’Europa è un posto come nessun altro, e non sto solo parlando di cibo o del fatto che giocano a calcio in modo un po ‘ diverso rispetto agli americani.

Sto parlando di lingue.

In questo post, esploreremo alcune informazioni essenziali per gli studenti di lingue sulle lingue parlate in Europa, incluse alcune cose che potresti essere sorpreso di imparare.

Ecco le 5 cose che devi assolutamente sapere sulle lingue europee e sui loro parlanti prima di salpare per quella costa linguistica.,

Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia. (Download)

1) La lingua più comune parlata in Europa è wait aspetta English Inglese!

Nell’Unione Europea esistono 24 lingue ufficiali. In ordine alfabetico, sono

(Fai un respiro profondo qui.,)

  • bulgari
  • croato
  • ceca
  • danese
  • olandese
  • inglese
  • estone
  • finlandese
  • francese
  • tedesco
  • greco
  • ungherese
  • Irlandesi
  • italiano
  • lettone
  • lituano
  • Maltese
  • polacco
  • portoghese
  • rumeno
  • slovacco
  • Sloveno
  • spagnolo
  • svedese

Wow, che un boccone!

E questo non include nemmeno le lingue ufficiali dei paesi europei che non sono nell’UE.,

Indovina qual è la lingua più parlata. Esatto, inglese.

L’inglese supera le altre lingue perché è la seconda lingua preferita degli europei.

Questo dovrebbe togliere un po ‘ di ansia per i viaggiatori che pianificano una fuga europea, sapendo che molto probabilmente possono cavarsela con l’inglese. Dico “un po ‘” perché questo non dovrebbe impedire a nessuno di imparare le frasi più utili, i saluti educati e le espressioni del loro paese ospitante. In effetti, dovrebbe incoraggiarti.

Perché?, Per prima cosa, i cittadini europei saranno sicuramente più calorosi e accoglienti una volta che ti sentiranno parlare nella loro lingua. Anche se stai pronunciando male molto, apprezzeranno i tuoi sforzi e ti indicheranno la vera direzione del bagno più vicino, facendo di tutto per metterti fuori dalla tua miseria.

Ad esempio, in Francia, potresti fare meglio di quanto ti aspetteresti con il tuo cattivo francese. Il vostro “S’il vous plait” (Per favore) e “Merci beaucoup” (Vi ringrazio molto) vi endear alla gente del posto. Essa vi distinguerà dal turista clueless stereotipata che si aspetta di essere soddisfatti.,

Inoltre, avere la rete di sicurezza dell’inglese ti mette in una situazione a basso rischio e ti invita a impegnarti di più, ad essere ancora più ambizioso nella tua lingua di destinazione. Così iniziare oggi!

2) Più della metà degli europei è bilingue

Per quegli studenti di lingue che pensano che essere un vero bilingue sia raro, o che sia piuttosto difficile, beh, c’è un intero continente a suggerire il contrario.

La maggioranza degli europei (54%) sono bilingui, il che significa che possono parlarti in un’altra lingua oltre alla loro lingua madre., Una percentuale inferiore ma significativa (25%) sono trilingui, il che significa che possono correre e salutare le persone in tre lingue diverse. Ed ecco uno che prende davvero la torta: il 10% degli europei parla quattro lingue! Che ne dici?

È una festa linguistica laggiù!

Ora, cosa significa questo per gli studenti di lingue dall’altra parte del globo?

In primo luogo, dimostra che l’apprendimento di un’altra lingua è molto fattibile. Non è solo per i dotati o quelli con portafogli grassi. Se gli europei possono farlo, possono farlo anche tutti gli altri.,

In secondo luogo, significa che gli studenti di lingua inglese possono facilmente trovare partner di scambio linguistico in Europa. No, non è necessario andare in Europa per coinvolgerli. Ci sono un sacco di strumenti tecnologici come Skype e una serie di grandi siti web di scambio linguistico che possono aiutarti a farlo.

Molti europei stanno imparando l’inglese e scambieranno volentieri le loro due (o tre o quattro) lingue per il tuo inglese. Si può facilmente trovare te stesso Skyping con qualcuno che sta imparando l’inglese da voi, ma che è anche insegnare francese e tedesco.

Abbastanza buon affare, non credi?,

Ma si può chiedere, “Come hanno fatto in primo luogo? Come hanno fatto a diventare così bravi in così tante lingue?”

Bene, perché non chiediamo agli europei come hanno fatto?

(E questo è esattamente il nostro prossimo punto.)

3) Gli europei stanno imparando le lingue attraverso l’immersione

Nello stesso sondaggio citato: “Gli europei affermano di utilizzare regolarmente le lingue straniere quando guardano film/televisione o ascoltano la radio (37%), usano Internet (36%) e comunicano con gli amici (35%)., il 27% degli intervistati dichiara di utilizzare regolarmente le lingue straniere per le conversazioni sul lavoro e il 50% durante le vacanze all’estero.”

E questi numeri stanno solo salendo nel corso degli anni. Infatti, la percentuale di europei che non usano regolarmente una lingua straniera in nessuna situazione è scesa dal 13% nel 2005 al 9% nel 2012.

Ora cosa significa tutto questo per lo studente di lingua osservatore?

Significa che gli europei sono stati socializzati per essere bilingui e trilingui., Certo, ci sono scuole di lingua in tutto il luogo, ma il modo migliore per imparare una lingua, come il sondaggio trovato con gli europei, è nella routine della vita quotidiana.

Non impareresti una lingua se oltre un terzo delle volte quando parli con gli amici, trovi la necessità di usare una lingua straniera? Se il 27% delle volte parli con i colleghi, stai effettivamente usando una lingua straniera, non la padroneggi nel tempo?

L’Europa, come risultato della geografia e della storia delle migrazioni, si è evoluta in una società multiculturale e multilingue.,

Non tutti possono crescere in quel tipo di ambiente immersivo, però, dove prendere in prestito lo zucchero dal tuo vicino di casa funziona anche come una lezione di lingua. Quindi gli studenti di altre parti del mondo si accontentano della prossima cosa migliore: l’immersione online.

Come accennato in precedenza, ci sono tutti i tipi di modi per immergersi nella lingua di destinazione, e ci sono un sacco di opzioni quando si tratta di lingue europee, tra cui TV, film, radio e video. Non è necessario viaggiare in lungo e in largo per ottenere l’immersione in corso.

Ed è qui che entra in gioco FluentU.,

FluentU prende video del mondo reale-come video musicali, trailer di film, notizie e colloqui ispiratori—e li trasforma in lezioni di apprendimento delle lingue personalizzate.

I nostri video ti collocano in un ambiente in cui puoi testimoniare come i madrelingua parlano la lingua. E ‘ come se fossi in realtà nel paese di destinazione, guardare un madrelingua consegnare il telegiornale della sera o rock un palco concerto.

Ora non è necessario acquistare un biglietto online per essere lì.

4) Molte lingue europee sembrano e suonano simili here ecco perché belong

Appartengono agli stessi gruppi linguistici!,

È possibile considerare le lingue europee come appartenenti a due gruppi principali:

  • Non-indoeuropee, che include le lingue uraliche (ad esempio, finnico e ugro-finnico) e basco.

Mentre alcune lingue, come il basco, sono lingue isolate (non condividono una famiglia con altre lingue) molte lingue europee appartengono agli stessi gruppi linguistici e hanno origini simili, quindi le loro strutture e vocabolari tendono ad essere simili.,

Ad esempio, spagnolo, portoghese, francese, italiano e rumeno appartengono allo stesso ramo della famiglia indoeuropea chiamata lingue romanze. No, non è perché sono romantici, seducenti o qualcosa del genere. Sono di origine romana e si sono sviluppati dalla lingua ufficiale dell’Impero romano: il latino.

Ecco perché sono così simili. Se si mappano le aree in cui le lingue romanze sono parlate oggi, si correlano abbastanza bene ai territori detenuti dall’Impero romano d’Occidente nel suo fiore.,

Si discostarono e iniziarono a seguire evoluzioni linguistiche indipendenti con la caduta dell’Impero Romano d’Occidente. Questi territori si divisero in molti stati indipendenti diversi. Il latino in queste aree divenne lentamente differenziato. Ad esempio, hanno preso in prestito dai popoli che sono venuti a stabilirsi nei diversi territori dopo la caduta.

Ecco perché abbiamo il caso di francese, italiano, portoghese, rumeno e spagnolo dove hanno molte somiglianze sottostanti, ma hanno anche chiare distinzioni.

Ora, cosa ha a che fare con gli studenti di lingue oggi?,

Per prima cosa, questo spiegherebbe certamente perché la parola per “pianeta” è el planeta (in spagnolo), o planeta (in portoghese), il pianeta (in italiano) e la planète (in francese). Venivano tutti dal latino planeta.

Ci sono molte somiglianze per le lingue romanze (affini), il che significa che c’è una reale possibilità che si possa imparare più lingue nel tempo senza troppe difficoltà. Si può approfittare delle loro somiglianze nella struttura e nel vocabolario. Quindi, mentre impari le parole francesi, potresti inavvertitamente farti riconoscere l’italiano.,

Ma attenzione, perché anche se ci sono somiglianze utili tra le lingue romanze, è possibile ottenere facilmente inciampato con le loro differenze. Nell’esempio” planet ” sopra, la traduzione in francese è nel genere femminile, mentre l’italiano è maschile. Ora potresti dire: “Beh, non è davvero confuso. Francese-femminile, italiano-maschile!”Ma devi ricordare che è solo per una parola. Cerca di memorizzare 30 parole del vocabolario e il loro genere sia in francese che in italiano e vedrai facilmente il potenziale di confusione.,

Il mio consiglio è, quando studi più lingue contemporaneamente, scegli quelle che non sono troppo simili. Prova francese e finlandese per esempio. Non c’è molta sovrapposizione tra loro, come si può immaginare. Dopo un po ‘ di tempo, quando il tuo francese diventa solido, solo allora dovresti iniziare l’italiano. A quel punto la tua conoscenza del francese può essere usata come giustapposizione per sfruttare appieno i cognati ed essere un punto di partenza per l’italiano—invece di essere “morbido” su entrambe le lingue e impararle entrambe allo stesso tempo.,

5) Ci sono un sacco di lingue parlate in Europa, non solo quelle grandi

Ci sono 24 lingue ufficiali in Europa… ma ci sono in realtà più di 200 lingue parlate nel continente.

Inoltre, il linguaggio è un’estensione dell’identità.

Esempi sono le lingue regionali, come il basco, il catalano, il galiziano, lo scozzese, il gaelico e il gallese—lingue che, a causa di fattori geografici, storici o sociali, non sono state assimilate o assimilate da entità linguistiche più grandi e hanno invece mantenuto una loro ricca presenza.,

Ciò che è molto interessante è che non solo le persone di queste regioni parlano una lingua diversa, ma spesso hanno anche tradizioni e credenze diverse, anche se situate a pochi chilometri da una popolazione linguistica importante.

Il basco (che si ritiene sia la lingua più antica originaria dell’Europa), ad esempio, è una lingua parlata nei Pirenei, tra Spagna e Francia. È una lingua del tutto estranea a qualsiasi lingua esistente o estinta. Ed è stato parlato anche prima che la Spagna è venuto sotto il dominio romano.,

Ora, ecco un punto importante da ricordare per gli studenti di lingue: quando stai studiando una lingua, stai essenzialmente studiando non solo vocabolario e grammatica. Stai guardando una cultura, una storia di un popolo e le parole che usano per descrivere e strutturare la loro esperienza.

Anche quando stai solo visitando o giocando turista, riconoscere il fatto che una differenza di lingua segnala un modo diverso di guardare il mondo.

Tienilo a mente quando scegli le lingue da studiare e i luoghi da visitare.,

Perché anche se questo non cancella il fatto che siamo tutti uguali sotto la pelle, la differenza nelle lingue in tutta Europa evidenzia per studenti di lingue e viaggiatori opportunità di crescita, scoperta e gioia.

Vi auguro tutto il meglio nei vostri sforzi linguistici.

Ci arriverai.

E se stai pensando di viaggiare davvero attraverso l’Europa bring portami qualcosa, vero?

Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia., (Download)

Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che ti piacerà FluentU, il modo migliore per imparare le lingue con i video del mondo reale.

Iscriviti gratis!