Articles

Barbados: Capire e parlare la lingua madre

Barbados non solo ospita le sue spiagge di sabbia bianca sempre popolari, il raccolto annuale sul festival e la cucina appetitosa, ma questa piccola bellissima isola caraibica racchiude anche una doppia lingua che incanta la curiosità di molti visitatori dell’isola. L’inglese è la lingua ufficiale delle Barbados, e Bajan è il dialetto locale.,

Il dialetto Bajan è stato originariamente creato dagli schiavi dell’Africa occidentale che combinavano l’inglese con l’Africa occidentale come mezzo per eludere la comprensione dei loro padroni schiavi. Questa miscela unica ha dato vita a un linguaggio rotto con modelli di discorso distinti, grammatica e vocabolario. Oggi, l’inglese è usato quando in contesti formali, e il dialetto Bajan è usato in occasioni informali e contesti sociali tra amici.

Mentre il dialetto Bajan non ha uno standard scritto, è abbastanza facile da imparare una volta che hai una comprensione di base di come si formano le parole e le frasi., Ad esempio, alcuni termini sono presi in prestito da parole dell’Africa occidentale, ad esempio “wunna” che significa “tutti voi”, deriva dalla parola Igbo “unu” che significa “tu”. Un’altra caratteristica interessante del dialetto è che la maggior parte dei suoni vocalici sono spesso sostituiti con” uh”, ad esempio” Everybody/evuhbody”,” I/uh”,”water/watuh”. I suoni consonanti possono anche cambiare e possono essere lasciati cadere dal centro o dalla fine delle parole, come” there/dey”,” understand/onstan “e”ignorant/igrant”.,

Inoltre, i verbi non sono quasi mai coniugati e sono spesso usati nel tempo presente anche quando si parla di eventi passati. Ad esempio,” Lei vive in de house ‘round de corner” “o”Robert dormi lì la scorsa notte”. Nel caso di eventi futuri, vengono utilizzati solo i tempi futuri semplici e continui e il verbo modale “will” viene in genere sostituito dal verbo modale “gine”, come “She gine do it tomorrow” o “She gine be cleaning on Wednesday”.,

Sulla nota di “she”, l’uso dei pronomi possessivi nel dialetto Bajan è molto rilassato mentre “she/hers” e “he/his” possono essere usati in modo intercambiabile e “them” pronunciato “dem” può effettivamente connotare il possesso. Ad esempio,” Vanessa ha aperto la busta”;”Era la prima volta a de church”.

Infine, il dialetto Bajan è pieno di molte espressioni colloquiali che sono incredibilmente divertenti, da ” Whapaxx!”e” Bruggadown!”che descrivono un duro colpo o cadere a” Formaggio sul pane!”un’esclamazione che connota frustrazione o morose.,

Per aiutarti a capire e parlare la lingua madre, abbiamo incluso di seguito un elenco di parole ed espressioni popolari di Bajan che potresti sentire tra i locali mentre esplori l’isola:

A’tall – (adv.) in nessun modo; in nessuna misura.

Bim – (n) un soprannome per Barbados.

  • Orgin: Ibgo. Derivato da “bi mu” o “bem”, che significa”il mio popolo”.

Cuhdear – (espressione) può essere usato come sarcasmo per significare ” povera anima” o per mostrare empatia.

Duppy – (n) un fantasma o uno spirito.

Evuhsince – (adv) molto tempo fa.

Cadere – (v) per perdere peso rapidamente.,

Gypsy – (adj) eccessivamente curioso.

Hard-ears – (adj) testardo, tipicamente usato per descrivere i bambini.

Igrant – (adj) variante di ignorante.

Solo ora – (adv) (1) pochi istanti fa. (2) presto.

Lickrish – (adj) per essere avidi di cibo.

Mobba-ton – (n) un’unità indefinita usata per descrivere una quantità davvero eccessiva.

Nuse – (v) variante di utilizzo; prendere, tenere o impiegare.

On-it-do – (v) per annullare qualcosa

Pompasette – (v) per mettersi in mostra, per essere sicuri.

Rucka-tuk – (n) rumore terribile, suono o commozione.,

Sea-bath – (n) l’azione del nuoto in mare.

Cravatta capra – (n) una persona sposata.

Ennesimo – (adj) numeroso; un bel po’.

Morsa – (v) per capire.

Wukkup – (v) per ballare con movimenti che coinvolgono la rotazione dei fianchi.

Igname – (v) da mangiare voracemente.

Zed-R – (n) un taxi di proprietà privata che trasporta “ZR” nella sua targa.