Articles

Come usare il condizionale spagnolo

Una delle cose migliori del condizionale spagnolo è che è uno dei tempi verbali spagnoli più facili da coniugare.

Conosciuto anche come semplice condizionale o condicional simple in spagnolo, questo tempo è più facile di altri tempi perché le coniugazioni per i verbi regolari ‘ar’, ‘er’ e ‘ir’ sono tutte esattamente le stesse. Un altro bonus, ci sono solo un piccolo numero di verbi irregolari.,

Oltre alla convenienza delle coniugazioni, il tempo condizionale in spagnolo è usato in modo simile a come esprimeremmo idee condizionali in inglese. Ogni volta che pensi di poter usare una parola come’ would‘,’ could ‘o’ should ‘ in inglese, è probabile che ci sia un equivalente spagnolo.

Ma (naturalmente, c’era un ma in arrivo), ci sono alcune situazioni in cui i nativi inglesi in genere commettono errori con il condizionale spagnolo.

In questo articolo, avrai una panoramica su come formare il tempo condizionale spagnolo., Imparerai a conoscere 5 opzioni comuni per dove e come puoi usarlo. Potrai anche vedere alcuni esempi di dove gli studenti inglesi in genere commettono errori con questo tempo comune.

Versione stampabile: Scarica questa versione PDF delle regole per il condizionale spagnolo da utilizzare come riferimento per lo studio.

Come formare il tempo condizionale spagnolo

Il tempo condizionale spagnolo è formato esattamente allo stesso modo del tempo semplice futuro spagnolo.,

Inizi con la forma infinita del verbo e poi aggiungi un suffisso a seconda della persona a cui ti riferisci.

Come ho detto prima, uno degli aspetti più convenienti di questo tempo è che le coniugazioni per i verbi ‘ar’, ‘er’ e ‘ir’ sono esattamente le stesse.

Le uniche eccezioni di cui devi essere a conoscenza sono i verbi irregolari—imparerai a conoscerli in dettaglio nella prossima sezione.,

Qui ho rappresentato come per formare il condizionale in questo grafico:

dare un rapido esempio, si potrebbe iniziare con un regolare verbi spagnoli:

Pasar

Qui pasar è l’infinito. Se vuoi coniugare questo verbo, ad esempio la terza persona, devi semplicemente aggiungere il ending finale come mostrato nel grafico sopra:

Ella pasaría

Questo in inglese significherebbe ‘lei passerebbe’.,coniugazioni in azione:

inglese inglese
vorrei parlare vorrei
vorrei tornare sarebbe
Si chiedeva avrebbero
dovremmo Si
vorrebbe aveva

irregolare spagnolo condizionale dei verbi

Ci sono solo 12 verbi irregolari per il condizionale in spagnolo.,

Poiché il tempo futuro spagnolo è formato esattamente allo stesso modo del tempo condizionale spagnolo, questi 12 verbi irregolari si applicano ugualmente a entrambi i tempi.,gular condizionale dei verbi in azione:

inglese Spagnolo
vuoi mettere Tu pondrías
lasciava Ella saldría
Si, tutto potrebbe fare Vosotros haríais
direi Yo diría
saprebbero Ellos sabrían

Ora che sapete come coniugare il condizionale, diamo un’occhiata a un paio di situazioni in cui si può utilizzare.,

Usa #1 – Per esprimere desideri per il futuro

Uno degli usi più comuni del condizionale spagnolo è per esprimere desideri per il futuro.

In inglese, useresti la frase ‘Vorrei’ per esprimere una preferenza per ciò che vorresti accadere in futuro. In spagnolo, puoi usare la forma condizionale di ‘gustar’, ‘desear’ o ‘querer’ per esprimere un’idea simile.

Mi piacerebbe vivere per un anno in Argentina.
Me gustaría vivir durante un año en Argentina.

Vorrei trovare un nuovo lavoro.,
Desearía encontrar un nuevo trabajo.

Vorrei visitare ogni paese del mondo.
Querría visitar todos los países del mundo.

Cosa cercare

Devi stare attento con l’uso del tempo condizionale quando chiedi cose in un ristorante o in un negozio. In inglese, chiediamo le cose come segue:

Mi piacerebbe avere un bicchiere d’acqua.,

Quando ero a Siviglia sono andato in un bar di tapas e ho chiesto una ‘tortilla’ (frittata spagnola) come segue:

Me gustaría tener una tortilla. ⊗

Il ragazzo dietro il bar mi guardò con sconcerto.

A parte il mio uso errante l’uso del verbo ‘tener’ in questo contesto—può sembrare più una domanda filosofica in spagnolo che altro (posso effettivamente ‘avere’ una tortilla?)—il tempo condizionale è veramente usato solo nel presente per esprimere cortesia.,

Mentre si potrebbe dire ‘querría una tortilla‘ è molto meglio usare il condizionale per desideri che sono un po ‘ più di vasta portata di un piatto di cibo appena sopra la spalla del barista.

Usa #2 – Cortesia espressa

In contrasto con il punto precedente sulla richiesta di cibo in un ristorante, ci sono, ovviamente, momenti che richiedono cortesia.

In generale, la lingua spagnola tende ad essere molto più diretta dell’inglese., Ma, ci rimangono ancora situazioni come parlare con un agente di polizia, un medico o chiedere un grande favore da un amico che richiedono un tocco di cortesia.

Qualcos’altro da considerare è l’uso della forma usted del verbo quando vuoi essere educato. Semplicemente utilizzando la forma usted in spagnolo esprime un’idea in modo più formale. Puoi, quindi, e probabilmente dovresti combinare la forma usted con il tempo condizionale.

I seguenti esempi mostrano come puoi chiedere qualcosa educatamente in spagnolo quando il tempo lo richiede:

Potresti aiutarmi questo fine settimana?,
potresti aiutarmi questo fine settimana?

Hai qualche informazione sul caso di mio figlio?
avrebbe qualche informazione sul caso di mio figlio?

Potresti darmi un certificato medico per il mio lavoro?
mi daresti un certificato medico per il mio lavoro?

Usa #3-per offrire o dare consigli

Un altro uso comune del condizionale spagnolo è per dare consigli.,

Ci sono alcune strutture comuni in spagnolo che impostano l’uso di questo tempo per un consiglio, questi includono:

Yo que tú, + condicional simple.

Yo en tu lugar, + condicional simple.

Yo, + condicional simple.

La traduzione di queste strutture in inglese sono tutti “se fossi in te, vorrei …”. Si utilizza il tempo condizionale qui perché sei un riferimento a una situazione condizionale – se tu fossi l ” altra persona.,

In alternativa, puoi usare il condizionale per dare consigli in modo più diretto come segue:

Deberías De

Podrías Pod

Questi due esempi si traducono in inglese come ‘dovresti should’ o ‘potresti could’.

Diamo un’occhiata ad alcuni esempi:

Problema: Ti senti male.
Consiglio: Se fossi in te, passerei tutto il giorno a letto.
Consiglio: Yo que tú, pasaría todo el día en la cama.

Problema: Stai organizzando una festa e non sai cosa cucinare.,
Consiglio: Se fossi in te, farei una frittata spagnola e una paella.
Consejo: Yo en tu lugar, haría una tortilla y una paella.

Problema: il compleanno del tuo ragazzo sta arrivando e non sai cosa comprarlo.
Consiglio: Si potrebbe guardare su internet per trovare alcune idee.
Consejo: Podrías buscar en internet para encontrar algunas ideas.,

Usa #4 – Per indovinare cosa potrebbe essere successo in passato

Per questa sezione analizzerò le coniugazioni passate in spagnolo in tre forme di base: il passato semplice, il passato imperfetto e il presente perfetto.

Puoi usare il condizionale spagnolo per indovinare o formare un’ipotesi su cosa sarebbe potuto accadere in passato, ma solo nei tempi passati semplici e imperfetti.

Se vuoi formare un’ipotesi nel tempo perfetto presente devi usare il tempo perfetto futuro.,

Per ora, diamo un’occhiata ad alcuni esempi di questo uso del tempo condizionale:

Domanda: Sai cosa ha fatto Paco ieri?
Pregunta: ¿Sabes qué hizo Paco ayer?
Ipotesi: Non lo so, avrebbe potuto andare in spiaggia.
Hipótesis: No sé, iría a la playa.

Domanda: Sai quale paese hanno visitato i tuoi genitori durante il loro viaggio?
Pregunta: ¿Sabes qué país visitaron tus padres en su viaje?
Ipotesi: Non ricordo, avrebbero visitato la Francia.
Hipótesis: No me acuerdo, visitarían Francia.,

Domanda: Sai perché Maria era di cattivo umore la scorsa settimana?
Pregunta: ¿Sabes por qué María estuvo de mal humor la semana pasada?
Ipotesi: Non ne sono sicuro, suppongo che sarebbe stata molto impegnata.
Hipótesis: No estoy seguro, supongo que estaría muy ocupada.

Usa #5-Per esprimere frustrazione per qualcosa che è successo ma avrebbe potuto essere evitato

Perché non ho fatto i miei compiti? Perche ‘ non ho detto qualcosa a quella ragazza al bar? Perché non ho studiato più spagnolo prima di arrivare in Spagna?

Ti piace lamentare il passato?, So che faccio di tanto in tanto (o più di quanto vorrei ammettere). Se vuoi lamentarti di un’azione accaduta in passato-questo include fare più o meno qualcosa-puoi usare la seguente struttura:

¡Por qué + condicional simple!

Diamo un’occhiata ad alcune azioni:

Frustrazione: Perché non ho studiato più spagnolo prima di arrivare in Spagna!
Frustración: ¡Por qué no estudiaría más Español antes de llegar a España!

Frustrazione: perché ho mangiato così tanto cibo!,
Frustración: ¡Por qué comería tanta comida!

Frustrazione: perché non sono arrivato prima all’aeroporto!
Frustración: ¡Por qué no llegaría antes al aeropuerto!

Possibili errori con il condizionale

Un errore comune con il condizionale spagnolo si verifica attorno alle frasi condizionali. Le frasi condizionali sono quelle che iniziano con la parola ‘se’. Ad esempio:

Se avessi più tempo, viaggerei più frequentemente.,

La tentazione è di tradurre questa frase come segue:

Si tengo más tiempo, viajaría más a menudo. ⊗

Questo non è corretto. Certamente, se hai detto questa frase in questo modo la maggior parte dei nativi spagnoli saprebbe esattamente cosa intendi. Ma puoi migliorare la traduzione.

Si noti la coniugazione di ‘avere’ nella frase inglese – ‘ Se avessi più tempo’. È formato nel passato.

Beh, la stessa cosa accade anche in spagnolo:

Si tuviera más tiempo, viajaría más a menudo.,

‘Tuviera’ è in realtà il congiuntivo imperfetto che è un argomento grammaticale avanzato. È un argomento che dovresti arrivare alla fine, ma non lasciarti distrarre. L’ho messo qui per mostrare come il condizionale è usato correttamente nelle frasi condizionali spagnole.

L’altro modo per formare frasi condizionali spagnole è con un’istruzione condizionale nel presente. Ad esempio, iniziando con la frase inglese:

Se partiamo ora, arriveremo in tempo.,

La tentazione qui, è quello di tradurre la frase in spagnolo come segue:

Si salimos ahora, llegaríamos a tiempo. ⊗

Qui l’uso del tempo spagnolo condizionale non è corretto. Non è mai usato con la frase condizionale presente. È meglio tradurre questa frase usando il tempo semplice futuro spagnolo:

Si salimos ahora, llegaremos a tiempo.

Quindi, per riassumere rapidamente questa sezione, non usare mai il tempo condizionale con una frase condizionale presente., E se si desidera utilizzare il tempo condizionale in una dichiarazione di condizione, deve essere accoppiato con il congiuntivo imperfetto.

In sintesi

Il condizionale spagnolo è facile da coniugare e ha relativamente pochi verbi irregolari. La tua sfida è ricordare quando e dove usarlo correttamente.

Se vuoi saperne di più sul condizionale spagnolo e ascoltare una conversazione spagnola con il condizionale in azione, torna indietro e ascolta l’episodio del podcast sul condizionale spagnolo qui.,

Scegli alcuni esempi dal post di oggi, fai alcune delle tue frasi e poi provali su alcuni nativi spagnoli. Il modo migliore per imparare e fare qualcosa di bastone nella vostra memoria è quello di usarlo.

In quale altro modo potresti usare il condizionale spagnolo?