Articles

Cosa ' s la differenza tra l’utilizzo di virgolette singole e doppie / virgolette?

La risposta di User66974 citando La Oxford Guide to Style (una pubblicazione britannica) riassume ordinatamente la differenza tra gli stili di punteggiatura predominanti nel Regno Unito e negli Stati Uniti per quanto riguarda le virgolette doppie e singole. Oltre a ciò, vari Stati Uniti., le guide di stile offrono analisi simili e alcune interessanti luci laterali sullo stile predominante degli Stati Uniti.

U. S. style guide advice

Dal Chicago Manual of Style, quindicesima edizione (2003):

11.33 Citazioni e “citazioni tra virgolette.”Le parole, le frasi e le frasi riportate nel testo sono racchiuse tra virgolette doppie. Le virgolette singole racchiudono le citazioni all’interno delle citazioni; segni doppi, citazioni all’interno di queste; e così via. …, La pratica in altri paesi di lingua inglese è spesso il contrario: i segni singoli vengono usati prima, poi il doppio e così via.

11.35 Virgolette in citazioni di blocco. Sebbene il materiale impostato come citazione a blocchi non sia racchiuso tra virgolette, la materia quotata all’interno della citazione a blocchi è racchiusa tra virgolette doppie—in altre parole, trattata come sarebbe nel testo (vedi 11.33). Un autore o un editor che modifica un’offerta run-in in un’offerta di blocco deve eliminare le virgolette di apertura e chiusura e modificare quelle interne. …, Analogamente, la conversione di un’offerta di blocco in un’offerta run-in richiede l’aggiunta e la modifica delle virgolette.

Chicago ha anche diverse voci per usi speciali di virgolette:

7.52 Parentesi e virgolette. Una traduzione che segue una parola straniera, una frase o un titolo è racchiusa tra parentesi o tra virgolette. …Nella linguistica e negli studi fonetici una definizione è spesso racchiusa tra virgolette singole senza interpunzione; qualsiasi punteggiatura successiva viene posta dopo la virgoletta di chiusura.

7.,58 ” Citazioni spavento.”Le virgolette sono spesso utilizzate per avvisare i lettori che un termine è usato in un senso speciale non standard, ironico o altro. Soprannominato “citazioni spavento, “implicano” Questo non è il mio termine ” o ” Questo non è come il termine viene solitamente applicato.”Come qualsiasi dispositivo del genere, le citazioni spaventose perdono la loro forza e irritano i lettori se abusate. … In works of philosophy, virgolette singole sono talvolta utilizzati per scopi simili, ma Chicago scoraggia che la pratica a meno che non è essenziale per l “argomento dell” autore e non confondere i lettori.

8.138 Cultivar orticole., Molte cultivar orticole (varietà coltivate) hanno nomi fantasiosi che devono essere rispettati poiché possono essere marchi registrati. Tali nomi devono essere racchiusi tra virgolette singole; qualsiasi punteggiatura successiva viene posizionata dopo la virgoletta di chiusura.Se il nome inglese segue il nome latino, non vi è alcuna punteggiatura interventistica.

In breve, nei casi speciali di termini linguistici e cultivar botaniche, Chicago (e in generale U. S.,) l’uso segue le convenzioni inglesi britanniche per la scelta delle virgolette e per il posizionamento di altre punteggiature relative alle virgolette.,

L’Associated Press Stylebook (2002) ha molto meno da dire circa le virgolette singole, preferendo tra virgolette doppie per ogni scopo, tranne i casi in cui il offerte nidificate:

le CITAZIONI all’INTERNO di CITAZIONI: si Alternano tra virgolette doppie (” o ”) e single e i marchi (‘ o ’):

Lei ha detto, “cito dalla sua lettera,” sono d’accordo con Kipling che “la femmina della specie è più mortale di quello maschile”, ma il fenomeno non è una legge immutabile della natura, e’ una osservazione che egli non ha spiegato.,”

Usa tre segni insieme se due elementi citati finiscono allo stesso tempo: Ha detto: “Mi ha detto:’ Ti amo.”(NOTA: lo stile locale dovrebbe garantire la stessa differenziazione tra virgolette singole e doppie, con uno spazio “sottile” o con tipografia diversa, se non programmata dal computer.)

Questo passaggio—che riecheggia il consiglio di Chicago—è l’unico posto in AP che menziona virgolette singole; in ogni altra situazione che coinvolge virgolette, resta inteso che le virgolette doppie devono essere utilizzate.,

Words into Type, third edition (1974) aggiunge alcune rughe alla sua discussione sulle virgolette singole, ma in generale il suo trattamento è coerente con Chicago e AP:

Estratti. Tutte le citazioni dirette dal lavoro di un altro devono essere racchiuse tra virgolette a meno che non siano impostate come estratto, in tipo più piccolo del tipo di testo o impostate solide all’interno di un testo con piombo. … Un’offerta all’interno di un’offerta deve essere racchiusa tra virgolette singole. Se questo, a sua volta, contiene una citazione, quest’ultima dovrebbe essere doppia citazione., Uno all’interno di questo dovrebbe essere citato singolo.

Virgolette singole. Le virgolette singole vengono utilizzate correttamente per racchiudere la materia quotata all’interno di una citazione . Altri usi sono più o meno arbitrari e insoliti. Possono essere utilizzati per risparmiare spazio quando le citazioni sono numerose o per differenziare determinati termini da altri simili.

29. dissilire: ‘è diviso’, mentre parliamo di ” un mal di testa spaccante.,”

Una pratica un tempo comune, ora di solito confinata ai testi etimologici, era l’uso di virgolette doppie solo per estratti e dialoghi e virgolette singole in tutti gli altri casi in cui erano richieste virgolette.

Lo stile di casa in una rivista di computer statunitense di primo piano

Alla rivista di computer statunitense dove ho lavorato per molti anni, abbiamo seguito lo stile di Chicago nell’uso delle virgolette doppie in quasi tutte le situazioni che coinvolgono virgolette (diverse dalle citazioni all’interno delle citazioni)., Ma abbiamo rotto con Chicago nell’usare virgolette singole quando citavamo particolari opzioni del menu del computer (al contrario del testo del messaggio del computer, che abbiamo usato virgolette doppie per citare). Ad esempio:

Sotto il blocco di testo che recita “Altri preziosi vantaggi per i nostri preziosi clienti”, deseleziona la casella accanto a ” Per favore tienimi informato su altri interessanti prodotti di XCorp.,’

L’idea era di aiutare i lettori a distinguere tra il testo del computer che richiedeva una semplice lettura e il testo del computer che richiedeva una sorta di scelta o azione da parte dell’utente.

Gli editor hanno anche applicato un’altra regola di stile house che potrebbe non essere ampiamente utilizzata altrove: quando le virgolette apparivano nel tipo di visualizzazione (principalmente titoli, sottotitoli e virgolette) per indicare altri titoli di articoli o libri, parole usate come parole o citazioni, useremmo virgolette singole piuttosto che doppie., Per esempio, il titolo di una notizia nel tipo di display potrebbe assomigliare a questo:

i Lavori per gli Utenti di iPhone: ‘Siete in possesso di Sbagliato’

Questa regola sembra essersi perché la rivista progettisti e redattori sentito che le virgolette doppie in tipo di display sembrava troppo lunga e importante, considerando che, in confronto, le virgolette singole sembrava semplice e pulito.