goombah (Italiano)
Etimologia 1Edit
Dal napoletano cumpà (“amico, amico”, simile al confronto italiano, siciliano cumpari, spagnolo compadre, dal latino compater, letteralmente “padrino”), una parola spesso usata per riferirsi ad “amici di famiglia” o amici abbastanza vicini da essere considerati una “zia” o “zio”, anche se non legati dal sangue.
Ad un orecchio di lingua inglese, le fermate senza aspirazione dei dialetti italiani meridionali (in particolare il napoletano) sono interpretate come fermate sonore, cedendo goombah. Confronta sudamericano spagnolo cumpa. Doppietto di compadre.,ikipedia
- goomba
- gumba
- gumbah
PronunciationEdit
- (US) IPA(chiave): /ˈɡumbɑ/
- (UK) IPA(chiave): /ɡuːmˈbɑː/
- le Rime: -ɑː
- Sillabazione: goom‧bah
NounEdit
goombah (plurale goombahs)
- (US, slang, sprezzanti, etnica legatura) Una persona di origine italiana (spesso implica la persona è collegata a italiano criminalità organizzata)Sinonimi: dago, Eyetie, greaseball, Guido, guinea, wog, wop
- (US, slang) Un compagno, amico, amico, o associato, anche e soprattutto tra gli italiani-gli uomini Americani., A volte ha la connotazione di un amico più anziano che agisce come patrono, protettore o consigliere.
TranslationsEdit
persona di origini italiane — vedere wop
Etimologia 2Edit
NounEdit
goombah (plurale goombahs)
- forma Alternativa di gumbe, un Giamaicano tamburo.