Articles

Macao o Macao ?

La forma “Macao” era l’ortografia originale portoghese, ed è stata mantenuta nella maggior parte delle lingue europee. Nel portoghese moderno, l’ortografia corretta è “Macao”. Durante il 20 ° secolo, l’ortografia ufficiale “Macau” divenne sempre più comune nelle fonti in lingua inglese, inclusa la maggior parte dei supporti di stampa.,

Dal passaggio dell’amministrazione nel 1999 (il Portogallo aveva già ceduto unilateralmente la sua sovranità sull’enclave nel 1974), il governo di Macao considera sia “Macao” che “Macao” come ortografia accettabile del nome, tuttavia “Macao” è l’ortografia ufficiale nella versione portoghese della Legge fondamentale di Macao. L’inglese non è una lingua ufficiale a Macao, quindi non esiste un’ortografia inglese “ufficiale”, ma la maggior parte delle persone di lingua inglese preferisce usare” Macau “(“ao” non è una combinazione vocale comune in inglese).,

Questo dualismo è visibile in molte pubblicazioni e documenti governativi, a volte anche all’interno dello stesso paragrafo. Ad esempio, l’ortografia arcaica di “Macao” appare sul portale web del governo locale, ma l’Ufficio del turismo del governo di Macao utilizza l’ortografia “Macao”, come si riflette anche nel suo sito web . Allo stesso modo, “Macao” è usato sul passaporto della Regione amministrativa speciale di Macao, ma la nota esplicativa ufficiale del governo sul passaporto lo indica come “Macao”