Articles

同じ色が見えないのはなぜですか

出典:Laurin Emily/Wikimedia Commons

色をオブジェクトの客観的な性質と考えることがあります。 しかし、研究によると、性別、出身国、民族、地理的位置、私たちが話す言語に応じて、色を異なって経験することがわかりました。 言い換えれば、色について客観的なものは何もありません。,

記事は広告の後に続きます

色の経験に変化がなければ、かなり驚くべきことです。 ヒトの網膜における錐体(光受容体)の数は一定ではない。 時にはコーンが大量に存在し、時にはほとんど存在しないこともあります。 そして、この違いは、色刺激に同じように反応するいわゆる正常な個体で観察されています。

私たちの目のコーンの数がかなり変化するという事実は、脳が網膜からの入力を自動的に調整できなければならないことを示唆しています。, したがって、色知覚の個々の変化は、純粋に網膜における錐体(または光受容体)の性質および数の問題ではないかもしれない。 それはまた、異なる数の錐体を持つ人々が異なる方法で網膜からの入力を較正するという事実の結果であり得る。

色覚の変化をテストするための一つのアプローチは、色判断と色識別能力の変化をテストすることです。 このような試験ではこの広大な変化perceiversに晒されて同じ色は難しい。, たとえば、Malkocらは、一部の人々が赤の最良の例として選ぶものは、他の人がオレンジの最良の例として選ぶものであることを発見しました。 研究者は、性別、出身国、民族性、地理的位置、または母国語の違いではなく、個人差についてのみテストしました。 その他の研究インダーならではのバリエーション。,

記事は広告の後に続きます

最近の研究は、色スペクトルの長波長(赤/オレンジ)領域の光を検出するタンパク質をコードするX染色体上に位置する遺伝子 女性はX染色体の二つのコピーを持っているので、彼らはこの遺伝子の二つの異なるバージョンを持つことが可能であり、したがって、彼らは色スペクトルの長波長領域における光を識別するためのよりきめ細かい能力を持つことが可能である。, したがって、女性は潜在的に男性よりも長波長領域の色の広いスペクトルを知覚する立場にあります。

Kimberly Jamesonと彼女の同僚は、色覚に性差があるという仮説をさらに一歩踏み出しました。 彼らは、女性の40%までが四色性色覚を持っていると推測しています。 引数の行は次のように実行されます。 ほとんどの人間は、スペクトルの異なる領域で最大限に吸収する三つの円錐型を持っています。 だから、ほとんどの人間はトリクロマットです。, しかし、男性の8%(および女性のわずかな数)は、二つの円錐型しか持っていません。 彼らは二色性(色盲)です。 二色性は、x染色体上の遺伝的に変異した赤色または緑色の光色素遺伝子が網膜光色素を発現しないときに生じる。

x染色体上に逸脱した光色素遺伝子を持つ女性は、通常、二つのX染色体を持っているので、色盲ではありませんが、男性の子孫がいる場合、ある,

二染色体の母親および娘および逸脱した赤/緑の光色素遺伝子を有する男性の母親および娘は、典型的なX染色体および逸脱した赤または緑の光色素遺伝子のいずれかを持つX染色体を有することができる。 正常な赤色および緑色の光色素および高度に変化した変異体がすべて青色の光色素(7番染色体から)とともに発現される場合、女性は四色性色覚を有することができる。,

article continues after advertisement

もちろん、四色性が存在するためには、変形した赤/緑の光色素が通常の赤/緑の円錐型とは異なる円錐型を構成しなければならず、脳は余分な光色素から来る色信号を処理することができなければならない。

Jamesonは、女性のヒト四色腫の可能性の証拠は動物界で見つけることができると主張している。 メスのクモザルは通常、二色性であるが、余分な光色素遺伝子変異体を有するものは三色性である。, 余分円錐形のタイプは何人かの女性の猿が他の女性のくもの猿が経験できない色の陰を経験することを可能にする。

二色性の子孫を持つ女性における四色性をテストする実験も行われている。 まだ予備的なものの、結果は、遺伝的に三つ以上のコーンタイプを発現することができる女性は、色識別試験でより良い実行する傾向があることを示 だから、一部の女性は私たちの残りの部分よりも多くの色を見ることができるかもしれません。,

言語間の色カテゴリの変化は、色覚の変化のもう一つの指標です。 多くの言語はいわゆる”grue言語”です。”青と緑を字句的に区別するのではなく、カラースペクトルの中波長および短波長(青/緑)領域に支配的な波長を持つ刺激を命名する基本的な色の用語だけを持っています。 これらには、ベトナム語、クク-ヤランジ語(アボリジニの言語)、ツワナ語(南アフリカの言語)、ズールー語(南アフリカの言語)が含まれます。, 他の言語は青と緑を区別しますが、スペクトルの中波長および短波長領域の支配的な波長を持つ刺激を示す”混合”色の用語も持っています。 これらには、中国語、韓国語、日本語が含まれます。

article continues after advertisement

いくつかの言語は、いわゆる”暗い言語”であり、青と灰色または黒を字句的に区別しません(例えば、ツワナ)。 そして、いくつかの言語は、暗いためのものと光のためのものの二つの単語しか持っていません(例えば、新しいギニア語のDani、インドネシア語のLani)。, 英語よりも多くの色の用語を持っている言語もあります。 たとえば、ロシア語には、水色(”goluboy”)の用語と、中青と濃い青の別の用語(”siniy”)があります。

さらに:色の間の語彙カテゴリの境界は、言語コミュニティを越えて移動するにつれてシフトします。 たとえば、中国語では、緑と水色はダークブルーと黒と同じカテゴリに分類されます。

言語的変動性が色知覚の変化をどの程度反映するかは議論の問題である。, しかし、研究の増加は、これがうまくいくかもしれないことを示唆しているようです。 私は将来のポストで色言語と色知覚の間の接続を見ていきます。