funeral wake (Português)
a Irlanda o velório é realizado antes do funeral.um velório nunca é descrito como um velório funeral porque há apenas um tipo de velório.
Wake, in this sense, is also used as a verb, so waking the dead has a rather interesting double meaning
Two random examples from the web:
We buried mom today. Ainda não acredito. Acordámo-la ontem e hoje acabou tudo.acordámo-la na sexta-feira e fizemos uma missa fúnebre no sábado de manhã, seguida do seu funeral.,
O lugar onde o caixão é mantido antes do funeral varia com o tempo e cultura.ele costumava ser mantido na casa do falecido, tipicamente na “melhor sala”, que era para muitas pessoas chamadas de “o salão”.mais recentemente, é provável que seja em uma funerária ou funerária (observe o uso repetido de casa e sala), e ainda mais recentemente, uma capela de descanso.
gostaria de saber de que lado da NunT fina linha de eu ter caído
Provavelmente ambos
(Oeco mencionado “túmulo” algumas vezes.,
eu substituiria “graveside” em cada caso, então a cerimônia do funeral é realizada na graveside, ou há uma cerimônia adicional graveside.If you would like to follow this off-topic topic, please see graveside service/graveside committal-and is it graveside or gravesite?)