Números 21: 8 Então o Senhor disse a Moisés: “faz uma serpente ardente e monta-a num poste. Quando alguém que for mordido olhar para ele, ele viverá.”
Nova Versão Internacional
O Senhor disse a Moisés, ” Faça uma cobra e coloque-a em um poste; qualquer um que seja mordido pode olhar para ela e viver.”
New Living Translation
Then the LORD told him, “Make a replica of a poisonous snake and attach it to a pole. Todos os que forem mordidos viverão se simplesmente olharem para ele!,”
versão padrão em inglês
E o Senhor disse a Moisés, ” Faça uma serpente ardente e coloque-a em um poste, e todos os que forem mordidos, quando ele vê, viverão.”
Bíblia do estudo Bereano
em seguida, o Senhor disse a Moisés, ” Faça uma serpente ardente e montá-la em um poste. Quando alguém que for mordido olhar para ele, ele viverá.”
King James Bible
And the LORD said to Moses, Make thee a fiery serpent, and put it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looks on it, shall live.,em seguida, o Senhor disse a Moisés: “Faça uma serpente ardente, e coloque-a em um poste; e será que todos os que forem mordidos, quando ele olhar para ele, viverão.”
New American Standard Bible
Then the LORD said to Moses, ” Make a fiery serpent, and put it on a flag pole; and it shall come about, that everyone who is bitten, and looks at it, will live.”
NASB 1995
Then the LORD said to Moses, ” Make a fiery serpent, and set it on a standard; and it shall come about, that everyone who is bitten, when he looks at it, he will live.,”
NASB 1977
Then the LORD said to Moses, ” Make a fiery serpent, and set it on a standard; and it shall come about, that everyone who is bitten, when he looks at it, he shall live.”
Bíblia amplificada
então o Senhor disse a Moisés, ” Faça uma serpente ardente e coloque-a em um poste; e todos os que forem mordidos viverão quando ele olhar para ele.”
Christian Standard Bible
Then the LORD said to Moses, ” Make a snake image and mount it on a pole. Quando alguém que é mordido olha para ele, ele vai se recuperar.,”
Holman Christian Standard Bible
Then the LORD said to Moses, ” Make a snake image and mount it on a pole. Quando alguém que é mordido olha para ele, ele vai se recuperar.”
American Standard Version
And Jeová said to Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a standard: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he seeth it, shall live.,E Moisés orou ao Senhor pelo povo; e o Senhor disse a Moisés: faz de TI uma serpente, e coloca-a num bastão de sinal; E acontecerá que sempre que uma serpente morder um homem, cada um que olhar para ela viverá.e o Senhor respondeu: “Faça uma cobra de bronze e coloque – a em cima de um poste. Qualquer um que seja mordido pode olhar para a cobra e ser salvo da morte.,”
Douay-Rheims Bible
And the Lord said to him: Make brazen serpent, and set it up for a sign: whether being Strike shall look on it, shall live. and the LORD said to Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a standard: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he seeth it, shall live.em seguida, o Senhor disse a Moisés para fazer uma cobra de metal e colocá-la em um poste, para que qualquer um que fosse mordido pudesse olhar para ela e ser curado., o Senhor disse a Moisés: “Faça uma cobra e coloque-a em um poste. Qualquer um que seja mordido pode olhar para ele e viver.”
versão padrão internacional
então o Senhor instruiu Moisés, ” fazer uma serpente venenosa de bronze e fixá-la a um poste. Quem tiver sido mordido e olhar para ele viverá.”JPS Tanakh 1917 And the LORD said to Moses:’ Make thee a fiery serpent, and put it upon a pole; and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he seeth it, shall live.,’
Literal Standard Version
And YHWH says to Moses, ” Make a burning for yourself, and set it on an ensign; and it has been, everyone who is bitten and has seen it—he has lived.”o Senhor disse a Moisés:” faz uma cobra venenosa e coloca – a num poste. Quando alguém que for mordido olhar para ele, ele viverá.”
New Heart English Bible
The LORD said to Moses, ” Make a fiery serpent, and set it on a standard: and it shall happen, that everyone who is bitten, when he sees it, shall live.,”
World English Bible
Yahweh said to Moses, ” Make a fiery serpent, and set it on a standard: and it shall happen, that everyone who is bitten, when he sees it, shall live.”
a tradução Literal de Young
e Jeová diz a Moisés, ‘faça para você uma serpente em chamas, e coloque – a em um alferes; e tem sido, cada um que é mordido e tem visto – ele viveu.
traduções adicionais …