Articles

Pidgin Languages (Português)

Pidgins are “on-the-spot” languages that develop when people with no common language come into contact with each other. Ninguém fala pidgin como primeira língua. Normalmente uma língua pidgin é uma mistura do vocabulário de uma língua principal com a gramática de uma ou mais outras línguas. As principais línguas são geralmente as línguas das antigas grandes potências coloniais, como o inglês, O francês e o português., Por exemplo, o estabelecimento de economias de plantações no Caribe, com grandes grupos de escravos de diferentes origens linguísticas que vieram da África Ocidental, deu origem a uma série de pidgins baseados em inglês, francês, espanhol, holandês e português. No entanto, há também pidgins falado em partes da África, América do Sul e Sudeste Da Ásia que são baseados em outras línguas que não as das potências coloniais. Um bom exemplo de um pidgin Não-Europeu é o jargão Chinook que já foi usado por índios americanos e comerciantes europeus no Pacífico

Noroeste.,o termo pidgin não tem nada a ver com aves. A palavra, atestada pela primeira vez em 1850, é considerada a pronúncia chinesa errada do negócio da palavra em inglês. Existem outras teorias sobre a origem do termo.

Status
devido à sua função limitada, as línguas pidgin geralmente não duram muito tempo, raramente mais do que várias décadas. Elas desaparecem quando a razão para a comunicação diminui, à medida que as comunidades se separam, uma comunidade aprende a língua da outra, ou ambas as comunidades aprendem uma língua comum (geralmente a língua oficial do país)., Por exemplo, o russo Pidgin falado na Manchúria desapareceu quando os colonos russos deixaram a China após a Segunda Guerra Mundial. o mesmo é verdade para o francês Pidgin que desapareceu do Vietnã depois que os franceses deixaram o país. No entanto, nem sempre é assim. Chinês Pidgin inglês (Chinglish), desenvolvido no século XVII em Cantão (Guandong), China,e sobreviveu por quase três séculos. Seu uso se espalhou das relações mestre-servo para aqueles entre comerciantes e burocratas ingleses e chineses., Ele continuou em uso até cerca do final do século XIX, quando os chineses começaram a mudar para o inglês padrão.

Ethnologue lists 18 pidgins used around the world. Quatro deles estão extintos e muitos estão em processo de desaparecimento. Não há estimativas do número de oradores para muitos deles.,

under 100
Canada
no estimate
India
1.,Milhares de falantes da segunda língua na Papua-Nova Guiné Na Papua-Nova Guiné Na Papua-Nova Guiné Na Papua-Nova Guiné Na Papua-Nova Guiné Ndyuka-trio pidgin Ndyuka-trio pidgin Ndyuka-trio pidgin.,

dialetos

estrutura

Gramática
Pidgins geralmente têm vocabulários menores, uma estrutura mais simples, e funções mais limitadas do que as línguas naturais. Algumas características típicas incluem as línguas pidgin são as seguintes:

  • ordem de palavra Sujeito-Verbo-Objeto
  • ausência de marcadores gramaticais para gênero, número, Caso, tempo, aspecto, humor, etc.os tempos são expressos lexicamente, isto é, usando advérbios temporais como amanhã, ontem, etc.as relações gramaticais são geralmente expressas através de justaposição simples.,
  • o uso de reduplicação para representar plurais e superlativos, por exemplo, wiki-wiki Pidgin Hawai’Ian ‘muito rápido’.

vocabulário
Uma vez que o vocabulário é restrito, as palavras em uma linguagem pidgin têm uma ampla gama de significados. Por exemplo, no jargão Chinook, a palavra klahawaya quis dizer ” como estás?”, “Bom dia”, ou “adeus”.

escrita

línguas Pidgin são usadas exclusivamente para comunicação oral. Só depois de se desenvolverem em crioulos, surge a necessidade de um sistema de escrita.,

Dificuldade

Dificuldade de Linguagem

Como é que é difícil de aprender línguas Pidgin?
Não há dados sobre a dificuldade das línguas Pidgin para falantes de Inglês.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *