Articles

seu nome em japonês – a maneira certa e errada de fazer isso existem duas maneiras de escrever seu nome em Japonês. E um deles está errado.

Se você está aprendendo Japonês, uma das primeiras coisas que você faz é aprender o seu nome em Japonês. É ótimo porque personaliza a língua e lhe dá uma identidade em Japonês.

mas às vezes há uma pequena confusão sobre como escrever seu nome em Japonês. Vamos olhar para a maneira certa e errada de escrever o seu nome em Japonês.,

Right: Katakana カタカナ ( )

if you don’t know a lot about Japanese, Katakana is one of the Japanese alphabets, and is used for writing foreign names in Japanese.

nomes Estrangeiros são normalmente escrito foneticamente com katakana, Chris se torna kurisu クリス (a), Sarah se torna seera セーラ (a), e Michael se torna maikeru マイケル(). Normalmente é muito fácil e simples.

Fonte: Jessica Spengler

a Escrever o seu nome em katakana é incrível!, A leitura é óbvia e as pessoas automaticamente sabem que é suposto ser um nome estrangeiro. Além disso, provavelmente não és a primeira pessoa com o teu nome a traduzi-lo em japonês, por isso é provável que haja uma forma normal de escrever o teu nome em katakana que as pessoas conhecem.

Você pode até muito facilmente procurar esses nomes padronizados em sites como este.mas para algumas pessoas, escrever os seus nomes em katakana não é suficiente. Eles querem ir mais longe e escrever seus nomes em kanji, mas, por uma série de razões, isso é uma má idéia.,

errado: kanjiん retiradoじ )

kanji são caracteres chineses que são frequentemente usados em japonês. Cada personagem tem seu próprio significado, às vezes complexo.

Depois de aprender a escrever seu nome em katakana, algumas pessoas querem escrever seus nomes em kanji. Eu sei que nós em Tofugu falamos muito sobre o quão útil e grande kanji é, mas quando se trata de escrever o seu nome, evite kanji como a peste.,

Origem: Wikipédia

Você pode pensar que a escrita de seu nome em kanji é super legal e extra-Japanesey, mas a maior parte do tempo você realmente estamos apenas fazendo as coisas mais difíceis para si mesmo e, mais importante, de outras pessoas.

Kanji por som

uma maneira que as pessoas recomendam escrever o seu nome em kanji é encontrando kanji com os mesmos sons que o seu nome em katakana, mas isso é uma má ideia por um par de razões.,

Se você está escolhendo kanji baseado apenas no som, então os significados desses kanji provavelmente serão muito estranhos e completamente não relacionados com o seu nome.por exemplo, se Chris decidir escrever seu nome como子子, vai soar como Kurisu, mas o kanji significa “criança adotiva cadáver” que, caso você não tenha notado, é uma algaraviada completa (ou simplesmente mórbida).

O outro problema é que praticamente todos os kanji têm múltiplas leituras, então alguém pode olhar para o seu nome e ou não tem idéia de como pronunciá-lo, ou eles vão pronunciá-lo de forma diferente do que você pretendia.,

em outras palavras, escrever o seu nome construindo kanji pelo som, na maioria das vezes apenas desconcerta outras pessoas e realmente não lhe faz nenhum bem. E a outra maneira de escrever o teu nome em kanji não é muito melhor.

Kanji por Significado

outra forma como as pessoas tentam mudar nomes estrangeiros para kanji é por Significado. Todos os nomes, independentemente da língua, têm algum tipo de etimologia, ou história por trás disso. Algumas pessoas pensam que ao recriar esse significado ou história com kanji, eles podem destilar a essência de seus nomes e transferi-lo para o japonês.isto também não funciona bem., Se estás a construir o teu nome kanji com base no significado, então a leitura provavelmente não fará qualquer sentido. Claro, você pode ter transmitido que Chris significa “mártir cristão e santo padroeiro dos viajantes”, mas os japoneses provavelmente não vão ler tudo isso como um nome real.

mas outras pessoas têm nomes Kanji!alguns estrangeiros podem ter nomes de kanji, mas esses são casos especiais. Uma vez que o chinês e o coreano ambos usam kanji em seus idiomas de alguma forma ou de outra, alguns nomes chineses e coreanos são capazes de usar kanji.,e é verdade que os estrangeiros que se tornam cidadãos japoneses normalmente têm nomes de kanji, mas isso não está relacionado. Eles não estão usando kanji para seus nomes estrangeiros, mas sim, eles estão adotando um nome totalmente japonês e apenas usando o kanji para isso.

orgulhe-se Do Seu Nome

a Escrever o seu nome em kanji está tentando fazer seu nome em algo que não é. Em vez de gastar tempo tentando encontrar o perfeito kanji para criar um nome de que ninguém vai entender, em vez de passar algum tempo a olhar para o seu próprio nome.Qual é a etimologia?, Porque é que os teus pais escolheram esse nome em particular? As respostas a estas perguntas são muito mais gratificantes do que escrever o seu nome em kanji poderia ser.