Articles

Hvordan bitte og bitt forskjellige fra «please» og «å ta»

adverb bitte er trolig brukt mye oftere i tysk enn «vi» er på engelsk. Dette er fordi den har mange forskjellige betydninger, fra «du er velkommen,» «unnskyld,» «kan jeg hjelpe deg med» og «her kan du gå» hele veien tilbake til enkle «vær så snill.»På den annen side, verbet «å ta» har en rekke tyske, men den tyske verb bitt betyr ikke «å vær så snill,» men snarere «å be», «å be om,» «tigge» eller «å påberope seg.,»Så vær klar over at selv om disse ikke er nøyaktig falske venner, de er ikke helt tilsvarende.

adverb, vær så snill!

La oss først sjekke ut forskjellige måter bitte brukes: Bitte er svært ofte ment som «du er velkommen,» standard svar etter at noen har takket deg for noe:

Også, i mange herzlichen Dank, dass ich heute mit dabei sein durfte! -Bitte, bitte!

Så, mange takk for at jeg fikk lov til å være her i dag! -Du er velkommen, du er velkommen!,

Bildetekster 56-57, Selbst versucht – Gepäckabfertigung bei Fraport

Spill Bildetekst

Når du går inn på en restaurant eller butikk, er ofte den første som servitør eller selger som vil spør du er bitte schön eller noen ganger bare bitte, som i dette tilfellet betyr «kan jeg hjelpe deg?»Den andre bitte er «vær» igjen!

Ja, bitte schön. -Ich möchte zwei Brotchen und ein Dinkelbrot, bitte.

Ja, kan jeg hjelpe deg? -Jeg vil gjerne to ruller og en spelt brød, vennligst.,

Neste opp, en Yabla eksempel på bitte i den forstand at «her er det,» en vanlig bruk når, for eksempel, en servitør hender du en meny i restauranten. Merk at den første bruken av bitte i dette eksemplet er den standard som betyr «vær så snill.»

til Slutt, adverb bitte kan også brukes i form av å «benåde»:

Selv om først det kan virke litt forvirrende med så mange mulige betydninger for bitte, de sammenhenger vil gi deg en veldig god indikasjon på betydningen!,

verbet «å ta»

Som nevnt, den tyske verb bitt betyr «å spørre,» «å påberope seg», «å innby,» eller «å tigge.»Så hva gjør vi for å «ta» noen i tysk? Den tyske sich freuen, zufrieden sein, og zufriedstellen er alle brukt på ulike måter «å ta.»Her noen er glade for å hilse på en annen person:

Takk og vil bli glad for å ønske deg velkommen personlig her med oss.

takker jeg dere og jeg ville være glad for å hilse på deg personlig her med oss.,

Bildetekster 55-56, Architektur – der Stadt Karlsruhe

Spill Bildetekst

Og her noen er fornøyd med by:

Ich bin extrem zufrieden mit Offenburg, var egentlig.

jeg er svært fornøyd med Offenburg, egentlig.,

Bildetekst 8, Barbara Schöneberger – Bambi-Verleihung backstage

Spill Bildetekst

Og her er en person som er fornøyd med en film:

variert korte filmer er vist på steder som også tilfredsstille besøkende med estetiske krav.

variert korte filmer blir vist på steder som du besøkende super med en estetisk krav.,

Bildetekster 3-4, Kurzfilm-Festival – Shorts i måneskinn

Spill Bildetekst

BANNER PLASSHOLDER

Lære forslag:

Noen andre ord som betyr «å vær så snill,» som har varierte nyanser av betydning som for eksempel «å gjøre deg lykkelig» og «å like» er beglücken, behagen, og zu Gefallen sein., Se om du kan finne et utvalg av disse bruksområder på Yabla og sjekk også ut Linguee, et flott språk ressurs nettsted som tar publisert oversettelser og legger dem side ved side med den opprinnelige språk, slik at du kan se noen reelle eksempler av ord i forskjellige sammenhenger. Ich denke, es wird euch gefallen!