Articles

Pidgin-Språk

Pidgins er «on-the-spot» språk som utvikler seg når folk som ikke har felles språk kommer i kontakt med hverandre. Ingen snakker en pidgin som sitt første språk. Vanligvis et pidgin-språket er en blanding av vokabularet av en stor språket med grammatikk i ett eller flere andre språk. Store språk er vanligvis språk av den tidligere store kolonimaktene, for eksempel engelsk, fransk og portugisisk., For eksempel, etablering av plantasjer økonomier i Karibien, med store grupper av slaver fra annen språkbakgrunn som kom fra Vest-Afrika, har gitt opphav til en rekke pidgins basert på engelsk, fransk, spansk, nederlandsk og portugisisk. Det er imidlertid også pidgins som snakkes i deler av Afrika, Sør-Amerika og sørøst-Asia, som er basert på andre språk enn de av kolonimaktene. Et godt eksempel på en ikke-Europeisk pidgin er Chinook Sjargong som en gang var brukt av Amerikanske Indianere og Europeiske handelsmenn i Stillehavet

Nordvest.,

begrepet pidgin har ingenting å gjøre med fugler. Ordet først påvist på trykk i 1850, er tenkt å være den Kinesiske mispronunciation av det engelske ordet virksomhet. Det er andre teorier om opprinnelsen til begrepet.

Status
på Grunn av deres begrensede funksjoner, pidgin-språk vanligvis ikke vare veldig lenge, sjelden mer enn flere tiår. De forsvinner når årsaken til kommunikasjon reduseres, som samfunn enten flytte fra hverandre, et fellesskap lærer språk av andre, eller begge samfunn lære et felles språk (vanligvis er det offisielle språket i landet)., For eksempel, Pidgin russisk snakkes i Mandsjuria forsvant da russiske nybyggere venstre Kina etter andre Verdenskrig. Det samme er sant for Pidgin fransk som forsvant fra Vietnam etter at franskmennene forlot landet. Imidlertid, dette er ikke alltid tilfelle. Kinesisk Pidgin engelsk (Chinglish), som er utviklet i det 17. århundre i Canton (Guandong), Kina,og levde i nesten tre århundrer. Bruken spredte seg fra herre-tjener forhold til de mellom engelske og Kinesiske handelsmenn og byråkrater., Det fortsatte i bruk fram til slutten av det 19. århundre, da den Kinesiske gang for å bytte til standard engelsk.

Ethnologue lister 18 pidgins brukt rundt om i verden. Fire av dem er utdødd, og mange er i ferd med å forsvinne. Det er ingen estimater av antall høyttalere for mange av dem.,

under 100
Canada
no estimate
India
1.,000 2. språk høyttalere
Papua New Guinea
Onin-basert Pidgin ingen estimat Indonesia
Settla ingen estimat Zambia
Fanagalo flere hundre tusen 2. språk høyttalere Sør-Afrika
Ndyuka-Trio Pidgin ingen estimat Surinam

Hvis en pidgin overlever, og neste generasjon av høyttalere lærer det som sitt første språk eller hvis det blir en stabil lingua franca, det blir på en kreolsk.,

Dialekter

Struktur

Grammatikk
Pidgins har vanligvis mindre vocabularies, en enklere struktur, og mer begrensede funksjoner enn naturlige språk. Noen typiske funksjoner inkluderer av pidgin-språk er som følger:

  • Subjekt-Verb-Objekt word order
  • fravær av grammatiske markører for kjønn, antall, kasus, tempus, aspekt, humør, osv.
  • Tenses er uttrykt lexically, dvs., ved hjelp av timelige adverb som i morgen, i går, etc.
  • Grammatiske relasjoner er vanligvis uttrykt gjennom enkel sidestilling.,
  • Bruk av reduplication til å representere flertallsformer og superlativer, for eksempel, Hawai ‘ ian Pidgin wiki-wiki ‘svært rask’.

Vokabular
Siden ordforråd er begrenset, ord i et pidgin-språket har et bredt spekter av betydninger. For eksempel, i Chinook Sjargong, ordet klahawaya betydde » Hvor er du?’, ‘God dag, «eller» Good bye’.

, Skriftlig

Pidgin-språk er brukt utelukkende for muntlig kommunikasjon. Kun etter at de utvikler seg til creoles, gjør behovet for et skriftlig system fremkomme.,

Vanskelighetsgrad

språkvanske

Hvor vanskelig er det å lære Pidgin-språk?
Det er ingen data på vanskeligheten av Pidgin-språk for høyttalere på engelsk.