Barbados: a intelege si Vorbi Limba Maternă
Barbados este nu numai acasa, la mai populare plaje de nisip alb, Cultură anuală, Peste Festival și delicioase preparate, dar acest mic frumoasa insula din Caraibe, pachete, de asemenea, un duplet de limbi care încântă curiozitatea de mulți vizitatori la insula. Engleza este limba oficială a Barbadosului, iar Bajan este dialectul local.,dialectul Bajan a fost creat inițial de sclavii din Africa de Vest care au combinat engleza cu Africa de Vest ca mijloc de a se sustrage înțelegerii stăpânilor lor de sclavi. Acest amestec unic a dat naștere unei limbi rupte, cu modele distincte de vorbire, gramatică și vocabular. Astăzi, engleza este folosită atunci când este în Setări formale, iar dialectul Bajan este folosit în ocazii informale și în setări sociale între prieteni.deși dialectul Bajan nu are un standard scris, este destul de ușor să înveți odată ce ai o înțelegere de bază a modului în care se formează cuvintele și propozițiile., De exemplu, unii termeni sunt împrumutați din cuvintele din Africa de vest, de exemplu, ” wunna „care înseamnă” voi toți”, provine din cuvântul Igbo” unu „care înseamnă”tu”. O altă caracteristică interesantă a dialectul este că cele mai multe sunete vocale sunt frecvent înlocuite cu „uh”, de exemplu, „toată Lumea/evuhbody”, „am/ă”, „apă/watuh”. Sunete consonantice pot schimba, de asemenea, și poate fi scăzut de la mijlocul sau sfârșitul de cuvinte, cum ar fi „nu/dey”, „înțeleg/onstan”, și „ignorant/igrant”.,mai mult decât atât, verbele nu sunt niciodată conjugate și sunt frecvent utilizate în timpul prezent chiar și atunci când vorbim despre evenimente trecute. De exemplu, „ea trăiește în De house ‘round De corner „”sau” Robert dorm acolo noaptea trecută”. În cazul evenimentelor viitoare, se folosesc doar timpurile viitoare simple și continue, iar verbul modal „will” este de obicei înlocuit de verbul modal „gine”, cum ar fi „She Gine do it tomorrow” sau „She gine be cleaning on Wednesday”.,la nota de” ea”, folosirea pronumelor posesive în dialectul Bajan este foarte relaxată, în timp ce” ea/a ei „și” el/a lui „pot fi folosite interschimbabil, iar” ei „pronunțați” dem ” pot conota de fapt posesia. De exemplu,” Vanessa deschide plicul”;”a fost prima dată la de church”.în cele din urmă, dialectul Bajan este plin de multe expresii colocviale care sunt fermecător de amuzante, de la „Whapaxx!”și” Bruggadown!”care descriu o lovitură grea sau o cădere la „brânză pe pâine!”o exclamație care implică frustrare sau morocănos.,pentru a vă ajuta să înțelegeți și să vorbiți limba maternă, am inclus mai jos o listă de cuvinte și expresii populare Bajan pe care le puteți auzi printre localnici în timp ce explorați insula:
A ‘ all – (adv.) în niciun fel; în nicio măsură.
Bim – (n) un pseudonim pentru Barbados.
- Orgin: Ibgo. Derivat din „bi mu” sau „bem”, însemnând „poporul Meu”.Cuhdear – (expresie) poate fi folosit ca sarcasm pentru a însemna „suflet sărac” sau pentru a arăta empatie.Duppy – (n) o fantomă sau un spirit.Evuhsince – (adv) cu mult timp în urmă.
Fall away – (v) pentru a pierde in greutate rapid.,
țigani – (adj) prea curios.urechile dure – (adj) încăpățânate, de obicei folosite pentru a descrie copiii.
Igrant – (adj) varianta de ignorant.
chiar acum – (adv) (1) acum câteva momente. (2) în curând.Lickrish – (adj) să fie lacom pentru alimente.Mobba-ton – (n) o unitate nedefinită folosită pentru a descrie o cantitate cu adevărat excesivă.
– Nuse – (v) varianta de Utilizare; să ia, să dețină sau să angajeze.
On-it-do – (v) pentru a anula ceva
Pompasette – (v) pentru a arăta, pentru a fi încrezător.Rucka-tuk – (n) zgomot îngrozitor, sunet sau agitație.,baie de mare – (n) acțiunea de înot în mare.Cravată capră – (n) o persoană căsătorită.
al unsprezecelea – (adj) numeroase; o mulțime întreagă.
Vise – (v) pentru a înțelege.Wukkup – (v) pentru a dansa cu mișcări care implică girația șoldurilor.
Yam – (v) să mănânce cu poftă.Zed-R – (n) un taxi privat care transportă „ZR” în plăcuța de înmatriculare.