Cats in Ancient Egypt Didn’t Look The Way You Think
Cat, Egyptian, Late Period-Ptolemaic Period, the Metropolitan Museum of Art, New York (66.99.145)
Metropolitan Museum of Art
«in ancient times cats were worsened as gods. No lo han olvidado.»- Terry Pratchett *
nuestras percepciones del mundo antiguo están moldeadas por la forma en que las reliquias sobrevivientes aparecen en el día de hoy. La belleza de mármol blanco fresco que atribuimos a las estatuas griegas y romanas clásicas surge de la pintura realista descolorida larga estas estatuas agujerearon una vez., La piedra caliza brillante de las pirámides Mayas hoy brilla contra el fondo circundante de verde profundo de la selva, sin embargo, estos edificios fueron pintados de arriba a abajo en rojos profundos, azules y verdes. En cuanto al imponente y regio gato negro del antiguo Egipto, esos gatos tampoco se veían de la manera que piensas.
los objetos del mundo antiguo que sobreviven hasta el presente son inevitablemente los objetos más duraderos. La durabilidad, sin embargo, no garantiza que estos objetos sean buenas representaciones de los comportamientos o intereses pasados de nuestros antepasados., Evidencias circunstanciales sugieren, por ejemplo, que los gobernantes de las antiguas ciudades mayas guardaban numerosos libros de papel de corteza. Los húmedos alrededores selváticos de estas ciudades, sin embargo, aseguraron que esos libros no pudieran sobrevivir en una forma legible. Del mismo modo, las esculturas duraderas de piedra y metal de los gatos del antiguo Egipto han dado forma a nuestras suposiciones de cómo se veían esos gatos.
la imagen icónica de un gato egipcio surge de objetos como la estatuilla de Bronce plomado del Museo Metropolitano de arte, que se muestra a continuación., Numerosas estatuillas como esta se hicieron durante los períodos ptolemaico y tardío del antiguo Egipto como recipientes para contener los restos momificados de gatos domesticados. La similitud de esta forma, y la coloración oscura del metal, se presta a la impresión popular de los antiguos gatos egipcios como de pelaje negro.
si nos dirigimos al registro menos conocido de pinturas de tumbas egipcias, sin embargo, encontramos gatos de una apariencia claramente diferente. La imagen facsímil de abajo presenta un gato con una capa distintivamente tabby de las paredes de la tumba de Sennedjem en el sitio de Deir El-Medina en el Alto Egipto., La naturaleza fantástica de la imagen con el gato decapitando a una serpiente usando una espada es una referencia visual a menudo repetida al Libro Egipcio de los muertos; en el que se representa a un gato derrotando al enemigo divino del dios sol.
una imagen de la tumba de Nakht, Tebas, Alto Egipto, nos presenta una escena decididamente más doméstica de otro gato tabby. Este gato se alimenta de un pez mientras se sienta debajo de las sillas de sus compañeros humanos., Este patrón de gatos con abrigos tabby continúa en todo el arte mural Egipcio, presentando así una imagen muy diferente del austero gato negro sugerido por statuary.
la presencia de gatos tabby en el antiguo Egipto está respaldada por un estudio genético reciente publicado en Nature Ecology & Evolution. En este estudio, los autores confirmaron que la evidencia genética sugiere que los patrones de pelaje manchado comunes a muchos gatos domesticados hoy en día no surgieron hasta el siglo 18., Los hallazgos científicos fueron reforzados por un estudio no solo de pinturas Egipcias, sino de representaciones de gatos de muchas culturas diferentes. Este trabajo encontró que en todo el mundo antiguo » los abrigos de los gatos se representaban principalmente como rayas, correspondientes al patrón de Caballa-tabby del Felis silvestris lybica silvestre.»
Las imágenes tienen una poderosa capacidad para dar forma a la forma en que pensamos, por lo que nos corresponde considerar de dónde provienen esas imágenes. Esto es doblemente importante cuando se trata de las pocas imágenes que sobreviven del mundo antiguo., Después de todo, es poco probable que nuestros amos felinos sean complacidos por sirvientes que no pueden representar adecuadamente a sus dioses.
*la atribución de esta cita a Terry Pratchett se alega pero no está completamente documentada, sin embargo, parece apropiado vincular al autor de la serie Discworld a una declaración de humor tan gracioso.